' Look ! ' he cried . ' Gulls ! They are flying far inland . A wonder they are to me and a trouble to my heart . Never in all my life had I met them , until we came to Pelargir , and there I heard them crying in the air as we rode to the battle of the ships . Then I stood still , forgetting war in Middle-earth ; for their wailing voices spoke to me of the Sea . The Sea ! Alas ! I have not yet beheld it . But deep in the hearts of all my kindred lies the sea-longing , which it is perilous to stir . Alas ! for the gulls . No peace shall I have again under beech or under elm . '
'Смотреть!' он плакал. «Чайки! Они летят далеко вглубь страны. Чудо они для меня и беда для сердца моего. Никогда за всю свою жизнь я не встречал их, пока мы не пришли в Пеларгир, и там я услышал их плач в воздухе, когда мы ехали на битву кораблей. Тогда я остановился, забыв о войне в Средиземье; ибо их плачущие голоса говорили мне о Море. Море! Увы! Я еще не видел его. Но глубоко в сердцах всех моих родных лежит тоска по морю, которую опасно возбуждать. Увы! для чаек. Не будет мне покоя ни под буком, ни под вязом. '