Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Возвращение короля / The Lord of the Rings: The Return of the King B2

Swiftly then he told of the haunted road under the mountains , and the dark tryst at Erech , and the great ride thence , ninety leagues and three , to Pelargir on Anduin . ' Four days and nights , and on into a fifth , we rode from the Black Stone , ' he said . ' And lo ! in the darkness of Mordor my hope rose ; for in that gloom the Shadow Host seemed to grow stronger and more terrible to look upon . Some I saw riding , some striding , yet all moving with the same great speed . Silent they were , but there was a gleam in their eyes . In the uplands of Lamedon they overtook our horses , and swept round us , and would have passed us by , if Aragorn had not forbidden them .

Затем он быстро рассказал о призрачной дороге под горами, и о мрачном свидании в Эрехе, и о долгом путешествии оттуда, девяносто три лье, в Пеларгир на Андуине. «Четыре дня и ночи и пятый мы ехали от Черного камня», — сказал он. «И вот! во мраке Мордора взошла моя надежда; ибо в этом мраке Теневое Воинство, казалось, становилось сильнее и страшнее на вид. Одних я видел верхом, других шагающими, но все они двигались с одинаковой огромной скоростью. Они были молчаливы, но в их глазах был блеск. На нагорьях Ламедона они обогнали наших лошадей, обогнули нас и прошли бы мимо, если бы Арагорн не запретил им это.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому