Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Возвращение короля / The Lord of the Rings: The Return of the King B2

' To every ship they came that was drawn up , and then they passed over the water to those that were anchored ; and all the mariners were filled with a madness of terror and leaped overboard , save the slaves chained to the oars . Reckless we rode among our fleeing foes , driving them like leaves , until we came to the shore . And then to each of the great ships that remained Aragorn sent one of the Dúnedain , and they comforted the captives that were aboard , and bade them put aside fear and be free .

«Они подошли к каждому кораблю, стоявшему на якоре, а затем перешли по воде к стоявшему на якоре; и все матросы, охваченные безумным ужасом, прыгнули за борт, кроме рабов, прикованных к веслам. Безрассудно мы скакали среди убегающих врагов, гоняя их, как листья, пока не достигли берега. И тогда к каждому из оставшихся больших кораблей Арагорн послал по одному дунэдайн, и они утешили пленников, находившихся на борту, и велели им отбросить страх и быть свободными.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому