Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин

Джон Толкин
Властелин колец: Возвращение короля / The Lord of the Rings: The Return of the King B2

1 unread messages
' At his command they fell back . " Even the shades of Men are obedient to his will , " I thought .

«По его команде они отступили. «Даже тени людей покорны его воле», — подумал я.
2 unread messages
" They may serve his needs yet ! "

«Они еще могут послужить его нуждам!»
3 unread messages
' One day of light we rode , and then came the day without dawn , and still we rode on , and Ciril and Ringló we crossed ; and on the third day we came to Linhir above the mouth of Gilrain . And there men of Lamedon contested the fords with fell folk of Umbar and Harad who had sailed up the river . But defenders and foes alike gave up the battle and fled when we came , crying out that the King of the Dead was upon them . Only Angbor , Lord of Lamedon , had the heart to abide us ; and Aragorn bade him gather his folk and come behind , if they dared , when the Grey Host had passed .

«Однажды светлый день мы ехали, а потом наступил день без рассвета, и мы все еще ехали, и мы пересекли Сирил и Рингло; и на третий день мы пришли в Линхир над устьем Гилрейна. И там люди Ламедона оспорили броды с жестоким народом Умбара и Харада, которые плыли вверх по реке. Но и защитники, и враги отказались от битвы и бежали, когда мы пришли, крича, что Царь Мертвых напал на них. Только Ангбор, владыка Ламедона, имел мужество терпеть нас; и Арагорн велел ему собрать свой народ и вернуться, если посмеют, когда Серое воинство пройдет.
4 unread messages
' " At Pelargir the Heir of Isildur will have need of you , " he said .

«В Пеларгире ты будешь нужен наследнику Исилдура», — сказал он.
5 unread messages
' Thus we crossed over Gilrain , driving the allies of Mordor in rout before us ; and then we rested a while . But soon Aragorn arose , saying : " Lo ! already Minas Tirith is assailed . I fear that it will fall ere we come to its aid . " So we mounted again before night had passed and went on with all the speed that our horses could endure over the plains of Lebennin . '

«Так мы пересекли Гилрейн, обратив в бегство союзников Мордора перед собой; а потом мы немного отдохнули. Но вскоре поднялся Арагорн и сказал: «Вот! Минас Тирит уже атакован. Я боюсь, что он падет прежде, чем мы придем ему на помощь». Итак, еще до наступления ночи мы снова сели в седла и двинулись вперед со всей скоростью, на которую наши лошади могли ехать по равнинам Лебеннина. '
6 unread messages
Legolas paused and sighed , and turning his eyes southward softly he sang :

Леголас сделал паузу, вздохнул и, повернув глаза на юг, тихо пропел:
7 unread messages
Silver flow the streams from Celos to Erui

Серебряные потоки текут от Селоса к Эруи.
8 unread messages
In the green fields of Lebennin !

В зеленых полях Лебеннина!
9 unread messages
Tall grows the grass there . In the wind from the Sea

Там растет высокая трава. На ветру с моря
10 unread messages
The white lilies sway ,

Белые лилии качаются,
11 unread messages
And the golden bells are shaken of mallos and alfirin

И золотые колокольчики дрожат от маллоса и альфирина
12 unread messages
In the green fields of Lebennin ,

В зеленых полях Лебеннина,
13 unread messages
In the wind from the Sea !

На ветру с моря!
14 unread messages
' Green are those fields in the songs of my people ; but they were dark then , grey wastes in the blackness before us .

«Зелены те поля в песнях моего народа; но тогда они были темными, серыми пустошами во мраке перед нами.
15 unread messages
And over the wide land , trampling unheeded the grass and the flowers , we hunted our foes through a day and a night , until we came at the bitter end to the Great River at last .

И по широкой земле, не обращая внимания на траву и цветы, мы преследовали наших врагов день и ночь, пока наконец не пришли к Великой Реке.
16 unread messages
' Then I thought in my heart that we drew near to the Sea ; for wide was the water in the darkness , and sea-birds innumerable cried on its , shores . Alas for the wailing of the gulls ! Did not the Lady tell me to beware of them ? And now I can not forget them . '

«Тогда я подумал в своем сердце, что мы приблизились к морю; ибо широка была вода во тьме, и бесчисленные морские птицы кричали на ее берегах. Увы, вопли чаек! Разве Леди не говорила мне остерегаться их? И теперь я не могу их забыть. '
17 unread messages
' For my part I heeded them not , ' said Gimli ; ' for we came then at last upon battle in earnest . There at Pelargir lay the main fleet of Umbar , fifty great ships and smaller vessels beyond count . Many of those that we pursued had reached the havens before us , and brought their fear with them ; and some of the ships had put off , seeking to escape down the River or to reach the far shore ; and many of the smaller craft were ablaze . But the Haradrim , being now driven to the brink , turned at bay , and they were fierce in despair ; and they laughed when they looked on us , for they were a great army still .

«Я, со своей стороны, не обратил на них внимания, — сказал Гимли. «ибо мы пришли тогда, наконец, на битву всерьез. Там, в Пеларгире, стоял главный флот Умбара, пятьдесят больших кораблей и бессчетное количество меньших судов. Многие из тех, кого мы преследовали, достигли гаваней впереди нас и принесли с собой свой страх; и некоторые из кораблей отплыли, пытаясь уйти вниз по реке или добраться до дальнего берега; и многие из меньших кораблей были в огне. Но харадрим, теперь доведенные до крайности, повернулись в страхе, и они были свирепы в отчаянии; и они смеялись, когда смотрели на нас, потому что они все еще были великой армией.
18 unread messages
' But Aragorn halted and cried with a great voice : " Now come ! By the Black Stone I call you ! " And suddenly the Shadow Host that had hung back at the last came up like a grey tide , sweeping all away before it . Faint cries I heard , and dim horns blowing , and a murmur as of countless far voices : it was like the echo of some forgotten battle in the Dark Years long ago . Pale swords were drawn ; but I know not whether their blades would still bite , for the Dead needed no longer any weapon but fear . None would withstand them .

Но Арагорн остановился и закричал громким голосом: «Теперь иди! Черным камнем я зову тебя! " И вдруг Теневое Воинство, которое в последний раз отступило, подошло, как серый прилив, сметая все на своем пути. Я слышал слабые крики, и глухое гудение рогов, и ропот бесчисленных далеких голосов: это было похоже на эхо какой-то давно забытой битвы Темных Годов. Бледные мечи были обнажены; но я не знаю, будут ли их клинки кусать, потому что Мертвые больше не нуждались ни в каком оружии, кроме страха. Ни один не выдержал бы их.
19 unread messages
' To every ship they came that was drawn up , and then they passed over the water to those that were anchored ; and all the mariners were filled with a madness of terror and leaped overboard , save the slaves chained to the oars . Reckless we rode among our fleeing foes , driving them like leaves , until we came to the shore . And then to each of the great ships that remained Aragorn sent one of the Dúnedain , and they comforted the captives that were aboard , and bade them put aside fear and be free .

«Они подошли к каждому кораблю, стоявшему на якоре, а затем перешли по воде к стоявшему на якоре; и все матросы, охваченные безумным ужасом, прыгнули за борт, кроме рабов, прикованных к веслам. Безрассудно мы скакали среди убегающих врагов, гоняя их, как листья, пока не достигли берега. И тогда к каждому из оставшихся больших кораблей Арагорн послал по одному дунэдайн, и они утешили пленников, находившихся на борту, и велели им отбросить страх и быть свободными.
20 unread messages
' Ere that dark day ended none of the enemy were left to resist us all were drowned , or were flying south in the hope to find their own lands upon foot . Strange and wonderful I thought it that the designs of Mordor should be overthrown by such wraiths of fear and darkness . With its own weapons was it worsted ! '

«Еще чем закончился тот темный день, ни один из врагов не остался, чтобы сопротивляться нам, все были утоплены или бежали на юг в надежде найти свои земли пешком. Странно и чудесно я думал, что замыслы Мордора должны быть разрушены такими призраками страха и тьмы. Он был повержен собственным оружием!

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому