Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Возвращение короля / The Lord of the Rings: The Return of the King B2

' That would be no new counsel , ' said Gandalf . ' Have you not done this and little more in all the days of Denethor ? But no ! I said this would be prudent . I do not counsel prudence . I said victory could not be achieved by arms . I still hope for victory , but not by arms . For into the midst of all these policies comes the Ring of Power , the foundation of Barad-dûr , and the hope of Sauron .

— Это не новый совет, — сказал Гэндальф. — Разве ты не делал этого и еще немногого во все дни Денетора? Но нет! Я сказал, что это будет благоразумно. Я не советую благоразумие. Я сказал, что победа не может быть достигнута с оружием в руках. Я все еще надеюсь на победу, но не с оружием в руках. Ибо посреди всей этой политики возникает Кольцо Власти, основа Барад-дура и надежда Саурона.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому