Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин

Джон Толкин
Властелин колец: Возвращение короля / The Lord of the Rings: The Return of the King B2

1 unread messages
This war then is without final hope , as Denethor perceived . Victory can not be achieved by arms , whether you sit here to endure siege after siege , or march out to be overwhelmed beyond the River . You have only a choice of evils ; and prudence would counsel you to strengthen such strong places as you have , and there await the onset ; for so shall the time before your end be made a little longer . '

Таким образом, эта война не имеет окончательной надежды, как понял Денетор. Победа не может быть достигнута с помощью оружия, сидите ли вы здесь, чтобы выносить осаду за осадой, или маршируете, чтобы быть разбитым за Рекой. У вас есть только выбор зол; и благоразумие советует вам укрепить те сильные места, которые у вас есть, и там ожидать наступления; ибо так продлится время перед твоей кончиной. '
2 unread messages
' Then you would have us retreat to Minas Tirith , or Dol Amroth , or to Dunharrow , and there sit like children on sand-castles when the tide is flowing ? ' said Imrahil .

— Тогда ты хочешь, чтобы мы отступили в Минас Тирит, или Дол Амрот, или в Дунхарроу и сидели там, как дети, в замках из песка во время прилива? — сказал Имрахил.
3 unread messages
' That would be no new counsel , ' said Gandalf . ' Have you not done this and little more in all the days of Denethor ? But no ! I said this would be prudent . I do not counsel prudence . I said victory could not be achieved by arms . I still hope for victory , but not by arms . For into the midst of all these policies comes the Ring of Power , the foundation of Barad-dûr , and the hope of Sauron .

— Это не новый совет, — сказал Гэндальф. — Разве ты не делал этого и еще немногого во все дни Денетора? Но нет! Я сказал, что это будет благоразумно. Я не советую благоразумие. Я сказал, что победа не может быть достигнута с оружием в руках. Я все еще надеюсь на победу, но не с оружием в руках. Ибо посреди всей этой политики возникает Кольцо Власти, основа Барад-дура и надежда Саурона.
4 unread messages
' Concerning this thing , my lords , you now all know enough for the understanding of our plight , and of Sauron 's . If he regains it , your valour is vain , and his victory will be swift and complete : so complete that none can foresee the end of it while this world lasts . If it is destroyed , then he will fall ; and his fall will be so low that none can foresee his arising ever again .

«Относительно этого дела, милорды, теперь вы все знаете достаточно, чтобы понять наше тяжелое положение и положение Саурона. Если он вернет его, ваша доблесть напрасна, и его победа будет быстрой и полной: настолько полной, что никто не может предвидеть ее конца, пока существует этот мир. Если его разрушить, то он упадет; и его падение будет настолько низким, что никто не сможет предвидеть его нового подъема.
5 unread messages
For he will lose the best part of the strength that was native to him in his beginning , and all that was made or begun with that power will crumble , and he will be maimed for ever , becoming a mere spirit of malice that gnaws itself in the shadows , but can not again grow or take shape . And so a great evil of this world will be removed .

Ибо он потеряет лучшую часть той силы, которая была ему свойственна в начале, и все, что было сделано или начато с этой силой, рухнет, и он навеки будет искалечен, став лишь духом злобы, вгрызающимся в себя. тени, но не может снова вырасти или принять форму. И так великое зло мира сего будет удалено.
6 unread messages
' Other evils there are that may come ; for Sauron is himself but a servant or emissary . Yet it is not our part to master all the tides of the world , but to do what is in us for the succour of those years wherein we are set , uprooting the evil in the fields that we know , so that those who live after may have clean earth to till . What weather they shall have is not ours to rule .

«Есть и другие беды, которые могут прийти; ибо Саурон сам всего лишь слуга или посланник. Однако наша задача не в том, чтобы овладеть всеми течениями мира, а в том, чтобы делать то, что в нас есть, для спасения тех лет, в которые мы живем, искореняя зло на полях, которые мы знаем, чтобы те, кто будет жить после, могли иметь чистую землю для обработки. Какая у них будет погода, решать не нам.
7 unread messages
' Now Sauron knows all this , and he knows that this precious thing which he lost has been found again ; but he does not yet know where it is , or so we hope . And therefore he is now in great doubt . For if we have found this thing , there are some among us with strength enough to wield it . That too he knows . For do I not guess rightly , Aragorn , that you have shown yourself to him in the Stone of Orthanc ? '

«Теперь Саурон знает все это, и он знает, что эта драгоценная вещь, которую он потерял, была снова найдена; но он еще не знает, где она, по крайней мере, мы на это надеемся. И поэтому он сейчас в большом сомнении. Ибо если мы нашли эту вещь, среди нас есть те, у кого достаточно силы, чтобы владеть ею. Это он тоже знает. Разве я не догадываюсь, Арагорн, что ты явился ему в камне Ортханка?
8 unread messages
' I did so ere I rode from the Hornburg , ' answered Aragorn . ' I deemed that the time was ripe , and that the Stone had come to me for just such a purpose . It was then ten days since the Ring-bearer went east from Rauros , and the Eye of Sauron , I thought , should be drawn out from his own land . Too seldom has he been challenged since he returned to his Tower . Though if I had foreseen how swift would be his onset in answer , maybe I should not have dared to show myself .

— Я так и сделал, прежде чем уехал из Хорнбурга, — ответил Арагорн. «Я решил, что время пришло и что Камень пришел ко мне именно с такой целью. Прошло десять дней с тех пор, как Хранитель Кольца ушел на восток от Рауроса, и я думал, что Око Саурона должно быть извлечено из его собственной земли. Слишком редко ему бросали вызов с тех пор, как он вернулся в свою Башню. Хотя, если бы я предвидел, как стремительно будет его ответное нападение, я, может быть, и не осмелился бы показаться.
9 unread messages
Bare time was given me to come to your aid . '

Мне было дано только время, чтобы прийти к вам на помощь. '
10 unread messages
' But how is this ? ' asked Éomer . ' All is vain , you say , if he has the Ring . Why should he think it not vain to assail us , if we have it ? '

— Но как это? — спросил Эомер. — Все напрасно, говоришь ты, если Кольцо у него. Почему он не считает напрасным нападать на нас, если он у нас есть?
11 unread messages
' He is not yet sure , ' said Gandalf , ' and he has not built up his power by waiting until his enemies are secure , as we have done . Also we could not learn how to wield the full power all in a day . Indeed it can be used only by one master alone , not by many ; and he will look for a time of strife , ere one of the great among us makes himself master and puts down the others . In that time the Ring might aid him , if he were sudden .

— Он еще не уверен, — сказал Гэндальф, — и он не укрепил свою силу, ожидая, пока его враги окажутся в безопасности, как это сделали мы. Также мы не могли научиться использовать всю мощь всего за один день. Действительно, им может пользоваться только один мастер, а не многие; и он будет ждать времени раздора, прежде чем один из великих среди нас станет господином и низложит других. В то время Кольцо могло бы помочь ему, если бы он был внезапным.
12 unread messages
' He is watching . He sees much and hears much . His Nazgûl are still abroad . They passed over this field ere the sunrise , though few of the weary and sleeping were aware of them . He studies the signs : the Sword that robbed him of his treasure re-made ; the winds of fortune turning in our favour , and the defeat unlooked-for of his first assault the fall of his great Captain .

'Он наблюдает. Он много видит и много слышит. Его Назгул все еще за границей. Они прошли это поле до восхода солнца, хотя немногие из усталых и спящих заметили их. Он изучает знаки: меч, лишивший его сокровища, переделан; ветер удачи поворачивается в нашу пользу, и поражение его первого штурма непредвиденное падение его великого капитана.
13 unread messages
' His doubt will be growing , even as we speak here . His Eye is now straining towards us , blind almost to all else that is moving . So we must keep it . Therein lies all our hope . This , then , is my counsel . We have not the Ring . In wisdom or great folly it has been sent away to be destroyed , lest it destroy us . Without it we can not by force defeat his force . But we must at all costs keep his Eye from his true peril . We can not achieve victory by arms , but by arms we can give the Ring-bearer his only chance , frail though it be .

— Его сомнения будут расти, пока мы здесь говорим. Его Око теперь устремлено к нам, почти не замечая всего остального, что движется. Поэтому мы должны сохранить его. В этом вся наша надежда. Таков мой совет. У нас нет Кольца. По мудрости или по великой глупости он был отослан на уничтожение, чтобы не погубить нас. Без этого мы не можем силой победить его силу. Но мы должны любой ценой уберечь его Око от настоящей опасности. Мы не можем добиться победы с оружием в руках, но с оружием в руках мы можем дать Хранителю Кольца его единственный шанс, каким бы хрупким он ни был.
14 unread messages
' As Aragorn has begun , so we must go on .

«Как начал Арагорн, так и мы должны продолжать.
15 unread messages
We must push Sauron to his last throw . We must call out his hidden strength , so that he shall empty his land . We must march out to meet him at once . We must make ourselves the bait , though his jaws should close on us . He will take that bait , in hope and in greed , for he will think that in such rashness he sees the pride of the new Ringlord : and he will say : " So ! he pushes out his neck too soon and too far . Let him come on , and behold I will have him in a trap from which he can not escape . There I will crush him , and what he has taken in his insolence shall be mine again for ever . "

Мы должны подтолкнуть Саурона к его последнему броску. Мы должны призвать его скрытую силу, чтобы он опустошил свою землю. Мы должны немедленно выйти навстречу ему. Мы должны сами стать приманкой, даже если его пасть сомкнется на нас. Он клюнет на эту наживку, в надежде и в жадности, ибо подумает, что в такой опрометчивости видит гордость нового Главного Властелина: и скажет: «Так! он вытягивает шею слишком рано и слишком далеко. Пусть идет вперед, и вот, я заманю его в ловушку, из которой он не сможет выбраться. Там я сокрушу его, и то, что он взял в своей дерзости, снова будет моим навеки».
16 unread messages
' We must walk open-eyed into that trap , with courage , but small hope for ourselves . For , my lords , it may well prove that we ourselves shall perish utterly in a black battle far from the living lands ; so that even if Barad-dûr be thrown down , we shall not live to see a new age . But this , I deem , is our duty . And better so than to perish nonetheless - as we surely shall , if we sit here - and know as we die that no new age shall be . '

«Мы должны идти в эту ловушку с открытыми глазами, мужественно, но с небольшой надеждой на самих себя. Ибо, милорды, вполне может оказаться, что мы сами полностью погибнем в черной битве вдали от живых земель; так что даже если Барад-Дур будет низвергнут, мы не доживем до новой эпохи. Но это, я считаю, наша обязанность. И это лучше, чем погибнуть тем не менее — а мы, несомненно, погибнем, если сядем здесь — и будем знать, умирая, что новой эпохи не будет. '
17 unread messages
They were silent for a while . At length Aragorn spoke . ' As I have begun , so I will go on . We come now to the very brink , where hope and despair are akin . To waver is to fall . Let none now reject the counsels of Gandalf , whose long labours against Sauron come at last to their test . But for him all would long ago have been lost . Nonetheless I do not yet claim to command any man . Let others choose as they will . '

Они некоторое время молчали. Наконец Арагорн заговорил. «Как начал, так и продолжу. Мы подошли к самому краю, где надежда и отчаяние родственны. Колебаться — значит падать. Пусть теперь никто не отвергает советы Гэндальфа, чьи долгие труды против Саурона наконец подошли к своему испытанию. Но для него все давно было бы потеряно. Тем не менее, я пока не претендую на командование кем-либо. Пусть другие выбирают, как хотят. '
18 unread messages
Then said Elrohir : ' From the North we came with this purpose , and from Elrond our father we brought this very counsel . We will not turn back . '

Тогда сказал Элрохир: «С севера мы пришли с этой целью, и от Элронда, нашего отца, мы принесли этот самый совет. Мы не повернемся назад. '
19 unread messages
' As for myself , ' said Éomer , ' I have little knowledge of these deep matters ; but I need it not . This I know , and it is enough , that as my friend Aragorn succoured me and my people , so I will aid him when he calls . I will go . '

— Что касается меня, — сказал Эомер, — то я мало разбираюсь в этих глубоких вещах; но мне это не нужно. Это я знаю, и достаточно того, что как мой друг Арагорн помог мне и моему народу, так и я помогу ему, когда он позовет. Я пойду. '
20 unread messages
' As for me , ' said Imrahil , ' the Lord Aragorn I hold to be my liege-lord , whether he claim it or no . His wish is to me a command . I will go also . Yet for a while I stand in the place of the Steward of Gondor , and it is mine to think first of its people . To prudence some heed must still be given . For we must prepare against all chances , good as well as evil . Now , it may be that we shall triumph , and while there is any hope of this , Gondor must be protected . I would not have us return with victory to a City in ruins and a land ravaged behind us . And yet we learn from the Rohirrim that there is an army still unfought upon our northern flank . '

— Что касается меня, — сказал Имрахил, — лорда Арагорна я считаю своим сюзереном, независимо от того, заявляет он об этом или нет. Его желание для меня приказ. я тоже пойду. И все же какое-то время я стою на месте Наместника Гондора, и я должен думать в первую очередь о его народе. К благоразумию все же следует уделить некоторое внимание. Ибо мы должны готовиться ко всем случайностям, хорошим и плохим. Теперь, возможно, мы победим, и пока есть хоть какая-то надежда на это, Гондор должен быть защищен. Я не хотел бы, чтобы мы вернулись с победой в Город в руинах и землю, опустошенную позади нас. И все же мы узнаем от рохиррим, что на нашем северном фланге все еще стоит армия, не сражавшаяся с врагами. '

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому