Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Возвращение короля / The Lord of the Rings: The Return of the King B2

They were silent for a while . At length Aragorn spoke . ' As I have begun , so I will go on . We come now to the very brink , where hope and despair are akin . To waver is to fall . Let none now reject the counsels of Gandalf , whose long labours against Sauron come at last to their test . But for him all would long ago have been lost . Nonetheless I do not yet claim to command any man . Let others choose as they will . '

Они некоторое время молчали. Наконец Арагорн заговорил. «Как начал, так и продолжу. Мы подошли к самому краю, где надежда и отчаяние родственны. Колебаться — значит падать. Пусть теперь никто не отвергает советы Гэндальфа, чьи долгие труды против Саурона наконец подошли к своему испытанию. Но для него все давно было бы потеряно. Тем не менее, я пока не претендую на командование кем-либо. Пусть другие выбирают, как хотят. '

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому