At last the trumpets rang and the army began to move . Troop by troop , and company by company , they wheeled and went off eastward . And long after they had passed away out of sight down the great road to the Causeway , Merry stood there . The last glint of the morning sun on spear and helm twinkled and was lost , and still he remained with bowed head and heavy heart , feeling friendless and alone . Everyone that he cared for had gone away into the gloom that hung over the distant eastern sky ; and little hope at all was left in his heart that he would ever see any of them again .
Наконец затрубили трубы, и войско двинулось. Отряд за отрядом, рота за ротой, они развернулись и двинулись на восток. И спустя долгое время после того, как они скрылись из виду на большой дороге, ведущей к Козуэй, Мерри стоял там. Последний отблеск утреннего солнца на копье и шлеме мерцал и терялся, а он все еще оставался с опущенной головой и тяжелым сердцем, чувствуя себя одиноким и одиноким. Все, кто ему был дорог, ушли во мрак, нависший над далеким восточным небом; и в его сердце почти не осталось надежды, что он когда-нибудь увидит кого-нибудь из них снова.