It was some hundred miles by that way from the Cross-roads to the Morannon , and what might befall them before they came so far none knew They went openly but heedfully , with mounted scouts before them on the road , and others on foot upon either side , especially on the eastward flank ; for there lay dark thickets , and a tumbled land of rocky ghylls and crags , behind which the long grim slopes of the Ephel Dúath clambered up . The weather of the world remained fair and the wind held in the west , but nothing could waft away the glooms and the sad mists that clung about the Mountains of Shadow ; and behind them at whiles great smokes would arise and hover in the upper winds .
От Перекрёстка до Мораннона было несколько сотен миль, и что могло случиться с ними до того, как они зайдут так далеко, никто не знал. сторона, особенно на восточном фланге; ибо там лежали темные чащи и беспорядочная земля каменистых гиллов и утесов, за которыми взбирались длинные мрачные склоны Эфел-Дуата. Погода в мире оставалась прекрасной, и ветер дул с запада, но ничто не могло рассеять мрак и унылый туман, окутавший Горы Тени; а позади них время от времени поднимались большие клубы дыма и зависали на верхних ветрах.