Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Возвращение короля / The Lord of the Rings: The Return of the King B2

He was not really in any doubt . He knew that he must go down to the gate and not linger any more . With a shrug of his shoulders , as if to shake off the shadow and dismiss the phantoms , he began slowly to descend . With each step he seemed to diminish . He had not gone far before he had shrunk again to a very small and frightened hobbit . He was now passing under the very walls of the Tower , and the cries and sounds of fighting could be heard with his unaided ears . At the moment the noise seemed to be coming from the court behind the outer wall .

На самом деле он не сомневался. Он знал, что должен спуститься к воротам и больше не задерживаться. Пожав плечами, словно стряхивая тень и отгоняя фантомы, он начал медленно спускаться. С каждым шагом он, казалось, уменьшался. Не успел он уйти далеко, как снова превратился в очень маленького и испуганного хоббита. Теперь он проходил под самыми стенами Башни, и крики и звуки боя были слышны его невооруженным ухом. В данный момент шум, казалось, исходил со двора за внешней стеной.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому