Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Возвращение короля / The Lord of the Rings: The Return of the King B2

Crouched under a great boulder they sat facing back westward and did not speak for some time . Then Frodo breathed a sigh of relief . " It 's passed , " he said . They stood up , and then they both stared in wonder . Away to their left , southward , against a sky that was turning grey , the peaks and high ridges of the great range began to appear dark and black , visible shapes . Light was growing behind them . Slowly it crept towards the North . There was battle far above in the high spaces of the air . The billowing clouds of Mordor were being driven back , their edges tattering as a wind out of the living world came up and swept the fumes and smokes towards the dark land of their home . Under the lifting skirts of the dreary canopy dim light leaked into Mordor like pale morning through the grimed window of a prison .

Сгорбившись под большим валуном, они сидели спиной к западу и некоторое время молчали. Тогда Фродо вздохнул с облегчением. «Прошло», — сказал он. Они встали, а потом оба удивленно уставились на него. Далеко слева от них, на юге, на фоне сереющего неба пики и высокие хребты огромного хребта стали казаться темными и черными, видимыми очертаниями. Свет рос позади них. Медленно он полз к северу. Далеко наверху, в высоких небесных просторах, шла битва. Вздымающиеся тучи Мордора отбрасывались назад, их края трескались, когда поднимался ветер из мира живых и уносил дым и дым к темной земле их дома. Тусклый свет просачивался в Мордор под вздымающимися полами унылого балдахина, как бледное утро сквозь закопченное окно тюрьмы.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому