Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Возвращение короля / The Lord of the Rings: The Return of the King B2

They soon found that it was impossible to make their way along the crest of the Morgai , or anywhere along its higher levels , pathless as they were and scored with deep ghylls . In the end they were forced to go back down the ravine that they had climbed and seek for a way along the valley . It was rough going , for they dared not cross over to the path on the westward side . After a mile or more they saw , huddled in a hollow at the cliff 's foot , the orc-hold that they had guessed was near at hand : a wall and a cluster of stone huts set about the dark mouth of a cave . There was no movement to be seen , but the hobbits crept by cautiously , keeping as much as they could to the thorn-brakes that grew thickly at this point along both sides of the old water-course .

Вскоре они обнаружили, что невозможно пройти по гребню Моргаи или куда-нибудь по ее более высоким уровням, несмотря на то, что они были бездорожны и забиты глубокими гиллами. В конце концов им пришлось вернуться вниз по ущелью, по которому они поднялись, и искать путь вдоль долины. Идти было тяжело, потому что они не осмеливались переходить на тропу с западной стороны. Пройдя милю или больше, они увидели, что в лощине у подножия утеса сгрудилась крепость орков, о которой они догадывались: стена и группа каменных хижин вокруг темного входа в пещеру. Движения не было видно, но хоббиты осторожно пробирались мимо, стараясь держаться как можно дальше от колючих зарослей, густо росших в этом месте по обеим сторонам старого ручья.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому