By this time I had become indescribably fascinated by his easy manner , handsome presence and mellifluous voice -- the satirical turn of his humour suited mine -- I felt we should get on well together -- and my first annoyance at being discovered by him in such poverty-stricken circumstances somewhat abated .
К этому времени я был неописуемо очарован его непринужденными манерами, красивой внешностью и медоточивым голосом — сатирический тон его юмора подходил мне — я чувствовал, что мы должны хорошо ладить друг с другом — и моей первой досадой, когда он обнаружил меня в такой бедности… тяжелые обстоятельства несколько утихли.