Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Роберт Хайнлайн



Роберт Хайнлайн

Отрывок из произведения:
Чужак в чужой стране / A stranger in a strange country B2

" The ability to grok more of the universe than that little piece you happen to be sitting on at the moment . Mike has it from years of Martian discipline ; Allie was an untrained semi - adept . The fact that she used as meaningless a symbol as astrology is beside the point . A rosary is meaningless , too – I speak of a Muslim rosary , of course ; I ’ m not criticizing our competitors across the street . " Mahmoud reached into his pocket , got out one , started fingering it . " If it helps to turn your hat around during a poker game – then it helps .

«Способность познать больше Вселенной, чем тот маленький кусочек, на котором ты сейчас сидишь. Майк приобрел ее за годы марсианской дисциплины; Элли была неподготовленным полуадептом. Тот факт, что она использовала столь же бессмысленный символ, как Астрология здесь не при чем. Четки тоже бессмысленны – я, конечно, говорю о мусульманских четках; я не критикую наших конкурентов через дорогу». Махмуд полез в карман, достал один и начал его перебирать. «Если помогает перевернуть шляпу во время игры в покер – значит, это помогает.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому