Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Роберт Хайнлайн



Роберт Хайнлайн

Отрывок из произведения:
Чужак в чужой стране / A stranger in a strange country B2

Hell , we were both bored and only our kids kept us together – that and her possessiveness ; I knew she would never let me go without a fight and a scandal ? and I didn ’ t have any stomach for trying to put together a new marriage at my age , anyhow . So I got a little on the side , when I could get away with it – a college professor has many temptations , few safe opportunities – and Ruth was quietly bitter . Or sometimes not so quiet . And then we joined up . " Sam grinned happily . " And I fell in love with my own wife . Number - one gal friend . "

Черт, нам обоим было скучно, и только наши дети держали нас вместе – это и ее собственничество; Я знал, что она никогда не отпустит меня без боя и скандала? Да и вообще у меня не хватило смелости попытаться заключить новый брак в моем возрасте. Так что я немного отстранился, хотя мне это могло сойти с рук – у профессора колледжа много искушений, мало безопасных возможностей – и Рут была тихо ожесточена. Или иногда не так тихо. А потом мы объединились. Сэм счастливо ухмыльнулся. «И я влюбился в собственную жену. Друг номер один. "

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому