Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Роберт Хайнлайн



Роберт Хайнлайн

Отрывок из произведения:
Чужак в чужой стране / A stranger in a strange country B2

Mike grinned with unashamed cheerfulness . " I am God . Thou art God ? and any jerk I remove is God , too . Jubal , it is said that God notes each sparrow that falls . And so He does . But the proper closest statement of it that can be made in English is that God cannot avoid noting the sparrow because the Sparrow is God . And when a cat stalks a sparrow both of them are God , carrying out God ’ s thoughts . "

Майк ухмыльнулся с бесстыдной радостью. «Я — Бог. Ты — Бог? И любой рывок, который я удаляю, — это тоже Бог. Джубал, говорят, что Бог замечает каждого падающего воробья. И Он так и делает. Но самое близкое изложение этого, которое можно сделать на английском языке, — заключается в том, что Бог не может не заметить воробья, потому что Воробей — это Бог. А когда кошка подкрадывается к воробью, они оба — Бог, осуществляющие Божьи мысли».

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому