After supper they called me to their apartments , and paid me forty-three dollars , a sum greater than my wages amounted to , which act of generosity was in consequence , they said , of their not having exhibited as often as they had given me to anticipate , during our trip from Saratoga . They moreover informed me that it had been the intention of the circus company to leave Washington the next morning , but that on account of the funeral , they had concluded to remain another day . They were then , as they had been from the time of our first meeting , extremely kind . No opportunity was omitted of addressing me in the language of approbation ; while , on the other hand , I was certainly much prepossessed in their favor . I gave them my confidence without reserve , and would freely have trusted them to almost any extent . Their constant conversation and manner towards me -- their foresight in suggesting the idea of free papers , and a hundred other little acts , unnecessary to be repeated -- all indicated that they were friends indeed , sincerely solicitous for my welfare . I know not but they were . I know not but they were innocent of the great wickedness of which I now believe them guilty . Whether they were accessory to my misfortunes -- subtle and inhuman monsters in the shape of men -- designedly luring me away from home and family , and liberty , for the sake of gold -- those who read these pages will have the same means of determining as myself .
После ужина они позвали меня к себе на квартиру и заплатили сорок три доллара, сумму, превышающую мою зарплату. ожидаем во время нашей поездки из Саратоги. Более того, они сообщили мне, что цирковая труппа намеревалась покинуть Вашингтон на следующее утро, но из-за похорон они решили остаться еще на день. Они были тогда, как и со времени нашей первой встречи, чрезвычайно любезны. Не упускалась ни одна возможность обратиться ко мне на языке одобрения; с другой стороны, я, конечно, был сильно склонен в их пользу. Я безоговорочно доверял им и охотно доверял бы им почти в любой степени. Их постоянные разговоры и манеры со мной, их предусмотрительность в выдвижении идеи бесплатных газет и сотня других мелочей, ненужных в повторении, - все указывало на то, что они действительно были друзьями, искренне заботившимися о моем благополучии. Я не знаю, но они были. Я не знаю, но они были невиновны в том великом злодеянии, в котором я теперь считаю их виновными. Были ли они соучастниками моих несчастий — хитрые и бесчеловечные монстры в облике людей — намеренно выманивающие меня из дома, семьи и свободы ради золота, — те, кто читает эти страницы, будут иметь те же средства определения, что и я. .