At last I became silent to his repeated questions . I would make no reply . In fact , I was becoming almost unable to speak . Still he plied the lash without stint upon my poor body , until it seemed that the lacerated flesh was stripped from my bones at every stroke . A man with a particle of mercy in his soul would not have beaten even a dog so cruelly . At length Radburn said that it was useless to whip me any more -- that I would be sore enough . Thereupon , Burch desisted , saying , with an admonitory shake of his fist in my face , and hissing the words through his firm-set teeth , that if ever I dared to utter again that I was entitled to my freedom , that I had been kidnapped , or any thing whatever of the kind , the castigation I had just received was nothing in comparison with what would follow . He swore that he would either conquer or kill me . With these consolatory words , the fetters were taken from my wrists , my feet still remaining fastened to the ring ; the shutter of the little barred window , which had been opened , was again closed , and going out , locking the great door behind them , I was left in darkness as before .
Наконец я замолчал на его неоднократные вопросы. Я бы не ответил. Фактически, я стал почти неспособен говорить. И все же он беспрепятственно наносил удары плетью по моему бедному телу, пока не казалось, что израненная плоть сдиралась с моих костей при каждом ударе. Человек, имеющий в душе частицу милосердия, не стал бы так жестоко избивать даже собаку. Наконец Рэдберн сказал, что меня больше бесполезно бить, что мне будет достаточно больно. Вслед за этим Берч воздержался, сказав, увещевающе погрозив мне кулаком в лицо и прошипев эти слова сквозь крепко сжатые зубы, что если я когда-нибудь осмелюсь еще раз произнести, что имею право на свободу, то меня похитили. или что-то в этом роде, то наказание, которое я только что получил, было ничем по сравнению с тем, что последовало за этим. Он поклялся, что либо победит меня, либо убьет. При этих утешительных словах оковы с моих запястий были сняты, а ноги мои все еще оставались прикованными к кольцу; ставня маленького зарешеченного окна, которая была открыта, снова закрылась, и, выйдя наружу, заперев за собой большую дверь, я остался по-прежнему во тьме.