There were so many of them , I knew they would tear me to pieces , that they would worry me , at once , to death . I gasped for breath -- gasped forth a half-uttered , choking prayer to the Almighty to save me -- to give me strength to reach some wide , deep bayou where I could throw them off the track , or sink into its waters . Presently I reached a thick palmetto bottom . As I fled through them they made a loud rustling noise , not loud enough , however , to drown the voices of the dogs .
Их было так много, я знал, что они меня растерзают, что забеспокоят меня сразу до смерти. У меня перехватило дыхание — я произнес полупроизнесенную, сдавленную молитву Всемогущему спасти меня — дать мне силы добраться до какого-нибудь широкого и глубокого залива, где я мог бы сбросить их с дороги или погрузиться в его воды. Вскоре я достиг толстого дна пальметто. Когда я бежал сквозь них, они издали громкий шорох, однако недостаточно громкий, чтобы заглушить голоса собак.