There are no inns along the highways in that portion of the State where I sojourned . I was wholly destitute of money , neither did I carry any provisions , on my journey from the Big Cane to Bayou Bœuf ; nevertheless , with his pass in his hand , a slave need never suffer from hunger or from thirst . It is only necessary to present it to the master or overseer of a plantation , and state his wants , when he will be sent round to the kitchen and provided with food or shelter , as the case may require .
В той части штата, где я жил, вдоль шоссе нет гостиниц. В пути от Большого Кейна до Байу-Бефа у меня не было ни денег, ни провианта; тем не менее, рабу с пропуском в руке никогда не придется страдать от голода или жажды. Достаточно лишь предъявить его хозяину или надсмотрщику плантации и изложить свои пожелания, и тогда его отправят на кухню и предоставят еду или кров, в зависимости от обстоятельств.