To be rid of Patsey -- to place her beyond sight or reach , by sale , or death , or in any other manner , of late years , seemed to be the ruling thought and passion of my mistress . Patsey had been a favorite when a child , even in the great house . She had been petted and admired for her uncommon sprightliness and pleasant disposition . She had been fed many a time , so Uncle Abram said , even on biscuit and milk , when the madam , in her younger days , was wont to call her to the piazza , and fondle her as she would a playful Kitten . But a sad change had come over the spirit of the woman . Now , only black and angry fiends ministered in the temple of her heart , until she could look on Patsey but with concentrated venom .
Избавиться от Пэтси — сделать ее вне поля зрения и досягаемости, продать, убить или каким-либо другим способом в последние годы, казалось, было главной мыслью и страстью моей любовницы. В детстве Пэтси была любимицей даже в большом доме. Ее баловали и восхищались ее необычайной живостью и приятным нравом. Ее много раз кормили, как рассказал дядя Абрам, даже сухариками и молоком, когда мадам в молодые годы имела обыкновение звать ее на площадь и ласкать, как игривого котенка. Но в душе женщины произошла печальная перемена. Теперь только черные и злые изверги служили в храме ее сердца, пока она не могла смотреть на Пэтси, но с концентрированным ядом.