" So , Platt , you 're tired of scraping cotton , are you ? You would like to change your master , eh ? You 're fond of moving round -- traveler -- ai n't ye ? Ah , yes -- like to travel for your health , may be ? Feel above cotton-scraping , I 's pose . So you 're going into the tanning business ? Good business -- devilish fine business . Enterprising nigger ! B'lieve I 'll go into that business myself . Down on your knees , and strip that rag off your back ! I 'll try my hand at tanning . "
«Итак, Платт, тебе надоело скоблить хлопок, да? Ты бы хотел сменить хозяина, да? Ты любишь передвигаться, путешественник, не так ли? Ах да, может быть, любите путешествовать ради здоровья? Полагаю, я чувствую себя выше скребков ваты. Так ты собираешься заняться кожевенным бизнесом? Хороший бизнес — чертовски хороший бизнес. Предприимчивый негр! Поверьте, я сам займусь этим делом. Встань на колени и сними эту тряпку со спины! Я попробую свои силы в загаре».