Having now brought down this narrative to the last hour I was to spend on Bayou Bœuf -- having gotten through my last cotton picking , and about to bid Master Epps farewell -- I must beg the reader to go back with me to the month of August ; to follow Bass ' letter on its long journey to Saratoga ; to learn the effect it produced -- and that , while I was repining and despairing in the slave hut of Edwin Epps , through the friendship of Bass and the goodness of Providence , all things were working together for my deliverance .
Подведя теперь это повествование к последнему часу, который мне предстояло провести на Байю-Беф, - закончив свой последний сбор хлопка и собираясь попрощаться с мастером Эппсом, - я должен попросить читателя вернуться со мной в август месяц; проследить за письмом Басса в его долгом путешествии в Саратогу; узнать, какой эффект это произвело, и что, пока я скорбел и отчаивался в рабской хижине Эдвина Эппса, благодаря дружбе Басса и доброте Провидения все содействовало моему освобождению.