Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Уильям Сомерсет Моэм

Уильям Сомерсет Моэм
Луна и грош / The moon and the penny B1

1 unread messages
" I know . "

"Я знаю."
2 unread messages
" You ’ ll suffer the most awful privations . You know why he took so long to get well . He was half starved . "

«Тебе придется пережить самые ужасные лишения. Ты знаешь, почему ему потребовалось так много времени, чтобы выздороветь. Он был полуголодным».
3 unread messages
" I can earn money for him . "

«Я могу зарабатывать для него деньги».
4 unread messages
" How ? "

"Как?"
5 unread messages
" I don ’ t know . I shall find a way . "

«Я не знаю. Я найду способ».
6 unread messages
A horrible thought passed through the Dutchman ’ s mind , and he shuddered .

Ужасная мысль пронеслась в голове голландца, и он вздрогнул.
7 unread messages
" I think you must be mad . I don ’ t know what has come over you . "

«Я думаю, ты, должно быть, злишься. Я не знаю, что на тебя нашло».
8 unread messages
She shrugged her shoulders .

Она пожала плечами.
9 unread messages
" Now may I go ? "

«Теперь можно мне идти?»
10 unread messages
" Wait one second longer . "

«Подожди еще секунду».
11 unread messages
He looked round his studio wearily ; he had loved it because her presence had made it gay and homelike ; he shut his eyes for an instant ; then he gave her a long look as though to impress on his mind the picture of her . He got up and took his hat .

Он устало оглядел свою студию; он любил это место, потому что ее присутствие делало его веселым и домашним; он на мгновение закрыл глаза; затем он пристально посмотрел на нее, как будто желая запечатлеть в своем воображении ее образ. Он встал и взял шляпу.
12 unread messages
" No ; I ’ ll go . "

«Нет, я пойду».
13 unread messages
" You ? "

"Ты?"
14 unread messages
She was startled . She did not know what he meant .

Она была поражена. Она не знала, что он имел в виду.
15 unread messages
" I can ’ t bear to think of you living in that horrible , filthy attic . After all , this is your home just as much as mine . You ’ ll be comfortable here . You ’ ll be spared at least the worst privations . "

«Я не могу думать о том, что ты живешь на этом ужасном, грязном чердаке. В конце концов, это твой дом так же, как и мой. Тебе здесь будет комфортно. Ты будешь избавлен, по крайней мере, от самых худших лишений».
16 unread messages
He went to the drawer in which he kept his money and took out several bank - notes .

Он подошел к ящику, в котором хранил свои деньги, и достал несколько банкнот.
17 unread messages
" I would like to give you half what I ’ ve got here . "

«Я хотел бы отдать тебе половину того, что у меня есть».
18 unread messages
He put them on the table . Neither Strickland nor his wife spoke .

Он положил их на стол. Ни Стрикленд, ни его жена не произнесли ни слова.
19 unread messages
Then he recollected something else

Потом он вспомнил еще кое-что
20 unread messages
" Will you pack up my clothes and leave them with the concierge ? I ’ ll come and fetch them to - morrow . " He tried to smile . " Good - bye , my dear . I ’ m grateful for all the happiness you gave me in the past . "

«Вы соберете мою одежду и оставите ее консьержу? Я приду за ней завтра». Он попытался улыбнуться. «Прощай, моя дорогая. Я благодарен за все счастье, которое ты мне подарил в прошлом».

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому