Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Уильям Сомерсет Моэм

Уильям Сомерсет Моэм
Луна и грош / The moon and the penny B1

1 unread messages
" Then you know pretty well what I ’ ve got to say . "

— Тогда ты прекрасно знаешь, что я хочу сказать.
2 unread messages
" I ’ ve not read them . "

«Я их не читал».
3 unread messages
I lit a cigarette to give myself a moment ’ s time . I did not quite know now how to set about my mission . The eloquent phrases I had arranged , pathetic or indignant , seemed out of place on the Avenue de Clichy . Suddenly he gave a chuckle .

Я закурил, чтобы дать себе немного времени. Теперь я не совсем знал, как приступить к своей миссии. Выстроенные мной красноречивые фразы, трогательные или возмущенные, казались неуместными на авеню Клиши. Внезапно он усмехнулся.
4 unread messages
" Beastly job for you this , isn ’ t it ? "

«Отвратительная работа для тебя, не так ли?»
5 unread messages
" Oh , I don ’ t know , " I answered .

«О, я не знаю», — ответил я.
6 unread messages
" Well , look here , you get it over , and then we ’ ll have a jolly evening . "

«Ну, слушай, ты справишься, и тогда у нас будет веселый вечер».
7 unread messages
I hesitated .

Я колебался.
8 unread messages
" Has it occurred to you that your wife is frightfully unhappy ? "

— Вам не приходило в голову, что ваша жена ужасно несчастна?
9 unread messages
" She ’ ll get over it . "

«Она справится с этим».
10 unread messages
I cannot describe the extraordinary callousness with which he made this reply .

Я не могу описать необыкновенную бессердечность, с которой он дал этот ответ.
11 unread messages
It disconcerted me , but I did my best not to show it . I adopted the tone used by my Uncle Henry , a clergyman , when he was asking one of his relatives for a subscription to the Additional Curates Society .

Меня это смутило, но я изо всех сил старался этого не показывать. Я перенял тон моего дяди Генри, священнослужителя, когда он просил одного из своих родственников о подписке в Общество дополнительных священников.
12 unread messages
" You don ’ t mind my talking to you frankly ? "

— Ты не против, чтобы я поговорил с тобой откровенно?
13 unread messages
He shook his head , smiling .

Он покачал головой, улыбаясь.
14 unread messages
" Has she deserved that you should treat her like this ? "

«Заслужила ли она, чтобы ты так с ней обращался?»
15 unread messages
" No . "

"Нет."
16 unread messages
" Have you any complaint to make against her ? "

— У вас есть какие-нибудь претензии к ней?
17 unread messages
" None . "

"Никто."
18 unread messages
" Then , isn ’ t it monstrous to leave her in this fashion , after seventeen years of married life , without a fault to find with her ? "

«Тогда разве не чудовищно оставить ее таким образом, после семнадцати лет супружеской жизни, без каких-либо недостатков?»
19 unread messages
" Monstrous . "

«Чудовищный».
20 unread messages
I glanced at him with surprise . His cordial agreement with all I said cut the ground from under my feet . It made my position complicated , not to say ludicrous . I was prepared to be persuasive , touching , and hortatory , admonitory and expostulating , if need be vituperative even , indignant and sarcastic ; but what the devil does a mentor do when the sinner makes no bones about confessing his sin ? I had no experience , since my own practice has always been to deny everything .

Я взглянул на него с удивлением. Его сердечное согласие со всем, что я сказал, выбило почву у меня из-под ног. Это сделало мое положение сложным, если не сказать смешным. Я был готов быть убедительным, трогательным и назидательным, увещевающим и упрекающим, а если нужно, даже оскорбительным, возмущенным и саркастичным; но что, черт возьми, делает наставник, когда грешник не стесняется исповедовать свой грех? У меня не было опыта, поскольку моя собственная практика всегда заключалась в том, чтобы все отрицать.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому