Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Роберт Хайнлайн

Роберт Хайнлайн
Чужак в чужой стране / A stranger in a strange country B2

1 unread messages
" Well ? yes . " Jubal had noticed and had been a touch disappointed , as he had been braced , by all that he had heard , to ward off undue intimacy – and had found that he had stepped on a top step that wasn ’ t there . He had been treated with hospitality and politeness , but it was more like the politeness of a cat than that of an over - friendly dog .

"Ну да." Джубал заметил это и был немного разочарован, поскольку все, что он услышал, был настроен предотвратить ненужную близость – и обнаружил, что наступил на верхнюю ступеньку, которой там не было. С ним обращались гостеприимно и вежливо, но это больше походило на вежливость кошки, чем на вежливость чрезмерно дружелюбной собаки.
2 unread messages
" They are all terribly interested in the fact that you are here and are very anxious to see you ? but they are a little bit afraid of you , too . "

«Они все ужасно заинтересованы в том, что вы здесь, и очень хотят вас увидеть? Но они и вас немного боятся».
3 unread messages
" Me ? "

"Мне?"
4 unread messages
" Oh , I told you this last summer . You ’ re a venerable tradition of the church , not quite real and a bit more than life size . Mike has told them that you are the only human being he knows of who can ‘ grok in fullness ’ without needing to learn Martian first . Most of them suspect that you can read minds as perfectly as Mike does . "

«О, я говорил вам об этом прошлым летом. Вы — почтенный представитель церковной традиции, не совсем настоящий и немного больше, чем в натуральную величину. Майк сказал им, что вы единственный известный ему человек, который может «вникать в «полнота» без необходимости предварительного изучения марсианского языка. Большинство из них подозревают, что вы можете читать мысли так же прекрасно, как и Майк».
5 unread messages
" Oh , what poppycock ! I hope you disabused them ? "

«Ой, что за чушь! Надеюсь, ты их разуверил?»
6 unread messages
" Who am I to destroy a myth ? Perhaps you do read minds – I ’ m sure you wouldn ’ t tell me . They are just a touch afraid of you – YOU eat babies for breakfast and when you roar the ground trembles . Any of them would be delighted to have you call them over ? but they won ’ t force themselves on you .

«Кто я такой, чтобы разрушать миф? Возможно, вы читаете мысли – я уверен, что вы мне этого не скажете. Они вас просто боятся — ВЫ едите младенцев на завтрак, и когда вы ревете, земля дрожит. Кто-нибудь из них будет рад, если вы им позвоните? но они не будут навязывать себя вам.
7 unread messages
They know that even Mike stands at attention and says ‘ sir ’ when you speak . "

Они знают, что даже Майк стоит по стойке смирно и говорит «сэр», когда вы говорите. "
8 unread messages
Jubal dismissed the whole idea with one short , explosive word .

Джубал отверг всю эту идею одним коротким, взрывным словом.
9 unread messages
" Certainly , " Ben agreed . " Even Mike has his blind spots – I told you he was only human . But that ’ s how it is . You ’ re the patron saint of this church – and you ’ re stuck with it . "

«Конечно», — согласился Бен. «Даже у Майка есть свои слепые пятна – я же говорил тебе, что он всего лишь человек. Но так оно и есть. Ты покровитель этой церкви – и ты застрял в ней».
10 unread messages
" Well ? there ’ s somebody I know , just came in . Jill ! Jill ! Turn around , dear ! "

"Ну? Там кто-то, кого я знаю, только что вошел. Джилл! Джилл! Повернись, дорогая!"
11 unread messages
The woman turned rather hesitantly . " I ’ m Dawn . But thank you . " She came over , however , and Jubal thought for an instant that she was going to kiss him ? and decided not to duck it . But she either had not that intention , or changed her mind . She dropped to one knee , took his hand and kissed it . " Father Jubal . We welcome you and drink deep of you . "

Женщина нерешительно повернулась. «Я Дон. Но спасибо». Однако она подошла, и Джубал на мгновение подумал, что она собирается его поцеловать? и решил не уклоняться от этого. Но она либо не имела такого намерения, либо передумала. Она опустилась на одно колено, взяла его руку и поцеловала. «Отец Джубал. Мы приветствуем вас и пьем из вас».
12 unread messages
Jubal snatched his hand away . " Oh , for heaven ’ s sake , child ! Get up from there and sit with us . Share water . "

Джубал отдернул руку. «О, ради всего святого, дитя! Встань оттуда и сядь с нами. Поделись водой».
13 unread messages
" Yes , Father Jubal . "

— Да, отец Джубал.
14 unread messages
" Uh ? and call me Jubal – and pass the word around that I don ’ t appreciate being treated like a leper . I ’ m in the bosom of my family – I hope . "

«А? и зови меня Джубал – и передай всем, что мне не нравится, когда со мной обращаются как с прокаженным. Я надеюсь, что я в лоне своей семьи».
15 unread messages
" You are ? Jubal . "

— Ты? Джубал.
16 unread messages
" So I expect to be called Jubal and treated as a water brother – no more , no less . The first one who treats me with respect will be required to stay in after school . Grok ? "

«Поэтому я ожидаю, что меня будут звать Джубал и обращаться как с водным братом – ни больше, ни меньше. Первый, кто будет относиться ко мне с уважением, должен будет остаться дома после школы. Грок?»
17 unread messages
" Yes , Jubal , " she answered demurely . " I ’ ve told them . They will . "

— Да, Джубал, — скромно ответила она. «Я им сказал. Они сделают».
18 unread messages
" Huh ? "

"Хм?"
19 unread messages
" Dawn means , " explained Ben , " that she ’ s told Patty , probably , since Mike is withdrawn at the moment ? and that Patty is telling everybody who can hear easily – with his inner ear – and they are passing the word to any who are still a bit deaf , like myself . "

«Рассвет» означает, — объяснил Бен, — что она рассказала Пэтти, вероятно, поскольку Майк в данный момент замкнут? все еще немного глухой, как и я».
20 unread messages
" Yes , " agreed Dawn , " except that I told Jill – Patty has gone outside for something Michael wants . Jubal , have you been watching any of what is showing in the stereo tank ? It ’ s very exciting . "

«Да», согласилась Доун, «за исключением того, что я сказала Джилл: Пэтти вышла на улицу за чем-то, чего хочет Майкл. Джубал, ты смотрел что-нибудь из того, что показывают в стереосистеме? Это очень интересно».

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому