Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Уильям Сомерсет Моэм

Уильям Сомерсет Моэм
Луна и грош / The moon and the penny B1

1 unread messages
" Will you tell me why you bothered about Blanche Stroeve at all ? "

«Скажите мне, почему вас вообще беспокоила Бланш Стров?»
2 unread messages
He did not answer for so long that I nearly repeated it .

Он так долго не отвечал, что я чуть не повторил это.
3 unread messages
" How do I know ? " he said at last . " She couldn ’ t bear the sight of me . It amused me . "

"Откуда мне знать?" - сказал он наконец. «Она не могла выносить моего вида. Меня это забавляло».
4 unread messages
" I see . "

"Я понимаю."
5 unread messages
He gave a sudden flash of anger .

Он внезапно вспыхнул гневом.
6 unread messages
" Damn it all , I wanted her . "

«Черт возьми, я хотел ее».
7 unread messages
But he recovered his temper immediately , and looked at me with a smile .

Но он сразу взял себя в руки и посмотрел на меня с улыбкой.
8 unread messages
" At first she was horrified . "

«Сначала она была в ужасе».
9 unread messages
" Did you tell her ? "

— Ты сказал ей?
10 unread messages
" There wasn ’ t any need . She knew . I never said a word . She was frightened . At last I took her .

"Не было никакой необходимости. Она знала. Я не сказал ни слова. Она была напугана. Наконец я взял ее.
11 unread messages
"

"
12 unread messages
I do not know what there was in the way he told me this that extraordinarily suggested the violence of his desire . It was disconcerting and rather horrible . His life was strangely divorced from material things , and it was as though his body at times wreaked a fearful revenge on his spirit . The satyr in him suddenly took possession , and he was powerless in the grip of an instinct which had all the strength of the primitive forces of nature . It was an obsession so complete that there was no room in his soul for prudence or gratitude .

Я не знаю, что такого необычного в том, как он мне это сказал, свидетельствовало о неистовстве его желания. Это сбивало с толку и довольно ужасно. Его жизнь была странным образом оторвана от материальных вещей, и время от времени его тело как будто жутко мстило его духу. Сатир в нем внезапно овладел, и он оказался бессилен во власти инстинкта, обладавшего всей силой первобытных сил природы. Это была навязчивая идея настолько полная, что в его душе не было места ни благоразумию, ни благодарности.
13 unread messages
" But why did you want to take her away with you ? " I asked .

— Но почему ты хотел забрать ее с собой? Я спросил.
14 unread messages
" I didn ’ t , " he answered , frowning . " When she said she was coming I was nearly as surprised as Stroeve . I told her that when I ’ d had enough of her she ’ d have to go , and she said she ’ d risk that . " He paused a little . " She had a wonderful body , and I wanted to paint a nude . When I ’ d finished my picture I took no more interest in her . "

«Я этого не делал», — ответил он, нахмурившись. «Когда она сказала, что придет, я был удивлен почти так же, как и Стрев. Я сказал ей, что, когда она мне надоест, ей придется уйти, и она сказала, что рискнет». Он сделал небольшую паузу. «У нее было чудесное тело, и я хотел нарисовать обнаженную натуру. Когда я закончил свою картину, я больше не интересовался ею».
15 unread messages
" And she loved you with all her heart . "

«И она любила тебя всем сердцем».
16 unread messages
He sprang to his feet and walked up and down the small room .

Он вскочил на ноги и прошелся взад и вперед по маленькой комнате.
17 unread messages
" I don ’ t want love . I haven ’ t time for it . It ’ s weakness . I am a man , and sometimes I want a woman . When I ’ ve satisfied my passion I ’ m ready for other things . I can ’ t overcome my desire , but I hate it ; it imprisons my spirit ; I look forward to the time when I shall be free from all desire and can give myself without hindrance to my work . Because women can do nothing except love , they ’ ve given it a ridiculous importance . They want to persuade us that it ’ s the whole of life . It ’ s an insignificant part . I know lust . That ’ s normal and healthy . Love is a disease .

«Я не хочу любви. У меня нет на это времени. Это слабость. Я мужчина, и иногда мне хочется женщину. Когда я удовлетворил свою страсть, я готов к другим вещам. Я не могу побороть свое желание, но ненавижу его; оно пленяет мой дух; Я с нетерпением жду того времени, когда я буду свободен от всех желаний и смогу беспрепятственно отдаться своей работе. Поскольку женщины не могут заниматься ничем, кроме любви, они придают этому смехотворное значение. Нас хотят убедить, что это вся жизнь. Это незначительная часть. Я знаю похоть. Это нормально и здорово. Любовь – это болезнь.
18 unread messages
Women are the instruments of my pleasure ; I have no patience with their claim to be helpmates , partners , companions . "

Женщины — инструменты моего удовольствия; Я не терплю их претензий на то, чтобы они были помощниками, партнерами, компаньонами. "
19 unread messages
I had never heard Strickland speak so much at one time . He spoke with a passion of indignation . But neither here nor elsewhere do I pretend to give his exact words ; his vocabulary was small , and he had no gift for framing sentences , so that one had to piece his meaning together out of interjections , the expression of his face , gestures and hackneyed phrases .

Я никогда не слышал, чтобы Стрикленд говорил так много одновременно. Он говорил со страстью негодования. Но ни здесь, ни где-либо еще я не претендую на то, чтобы передать его точные слова; словарный запас его был невелик, и он не обладал даром строить предложения, так что приходилось складывать его смысл из междометий, выражения лица, жестов и заезженных фраз.
20 unread messages
" You should have lived at a time when women were chattels and men the masters of slaves , " I said .

«Вам следовало бы жить в то время, когда женщины были движимым имуществом, а мужчины — хозяевами рабов», — сказал я.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому