Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Гастон Леру

Гастон Леру
Призрак Оперы / The Phantom of the Opera B2

1 unread messages
She had never seen him before and yet dared not question him ; and the doctor imagined that the young man was only acting as he did because he had the right to . The viscount , therefore , remained in the room watching Christine as she slowly returned to life , while even the joint managers , Debienne and Poligny , who had come to offer their sympathy and congratulations , found themselves thrust into the passage among the crowd of dandies . The Comte de Chagny , who was one of those standing outside , laughed :

Она никогда раньше его не видела и все же не смела задавать ему вопросы; и доктор вообразил, что молодой человек поступает так только потому, что имеет на это право. Поэтому виконт остался в комнате, наблюдая, как Кристина медленно возвращается к жизни, в то время как даже управляющие Дебьен и Полиньи, пришедшие выразить свое сочувствие и поздравления, оказались втянутыми в проход среди толпы денди. Граф де Шаньи, один из стоявших снаружи, засмеялся:
2 unread messages
" Oh , the rogue , the rogue ! " And he added , under his breath : " Those youngsters with their school - girl airs ! So he ’ s a Chagny after all ! "

«Ах, жулик, жулик!» И он добавил себе под нос: «Эти подростки с их школьными манерами! Значит, он все-таки Шаньи!»
3 unread messages
He turned to go to Sorelli ’ s dressing - room , but met her on the way , with her little troop of trembling ballet - girls , as we have seen .

Он повернулся, чтобы пойти в гримерку Сорелли, но встретил по дороге ее, как мы видели, с ее маленькой стайкой дрожащих балетных девиц.
4 unread messages
Meanwhile , Christine Daae uttered a deep sigh , which was answered by a groan . She turned her head , saw Raoul and started . She looked at the doctor , on whom she bestowed a smile , then at her maid , then at Raoul again .

Тем временем Кристина Дааэ глубоко вздохнула, на что последовал стон. Она повернула голову, увидела Рауля и вздрогнула. Она посмотрела на доктора, которому одарила улыбку, затем на свою горничную, затем снова на Рауля.
5 unread messages
" Monsieur , " she said , in a voice not much above a whisper , " who are you ? "

«Мосье, — сказала она почти шепотом, — кто вы?»
6 unread messages
" Mademoiselle , " replied the young man , kneeling on one knee and pressing a fervent kiss on the diva ’ s hand , " I AM THE LITTLE BOY WHO WENT INTO THE SEA TO RESCUE YOUR SCARF . "

«Мадемуазель, — ответил молодой человек, встав на одно колено и страстно поцеловав руку дивы, — Я МАЛЕНЬКИЙ МАЛЬЧИК, КОТОРЫЙ ПОШЕЛ В МОРЕ, ЧТОБЫ СПАСТИ ВАШ ШАРФ».
7 unread messages
Christine again looked at the doctor and the maid ; and all three began to laugh .

Кристина снова посмотрела на доктора и горничную; и все трое начали смеяться.
8 unread messages
Raoul turned very red and stood up .

Рауль сильно покраснел и встал.
9 unread messages
" Mademoiselle , " he said , " since you are pleased not to recognize me , I should like to say something to you in private , something very important . "

«Мадемуазель, — сказал он, — поскольку вы изволили меня не узнать, я хотел бы сказать вам кое-что наедине, что-то очень важное».
10 unread messages
" When I am better , do you mind ? " And her voice shook . " You have been very good .

— Когда мне станет лучше, ты не против? И голос ее дрожал. «Ты вел себя очень хорошо.
11 unread messages
"

"
12 unread messages
" Yes , you must go , " said the doctor , with his pleasantest smile . " Leave me to attend to mademoiselle . "

«Да, вам пора идти», — сказал доктор с самой приятной улыбкой. «Оставьте меня присматривать за мадемуазель».
13 unread messages
" I am not ill now , " said Christine suddenly , with strange and unexpected energy .

— Теперь я не больна, — сказала вдруг Кристина со странной и неожиданной энергией.
14 unread messages
She rose and passed her hand over her eyelids .

Она поднялась и провела рукой по векам.
15 unread messages
" Thank you , Doctor . I should like to be alone . Please go away , all of you . Leave me . I feel very restless this evening . "

«Спасибо, доктор. Я хотел бы побыть один. Пожалуйста, уходите все вы. Оставьте меня. Сегодня вечером я чувствую себя очень беспокойно».
16 unread messages
The doctor tried to make a short protest , but , perceiving the girl ’ s evident agitation , he thought the best remedy was not to thwart her . And he went away , saying to Raoul , outside :

Доктор попытался было коротко возразить, но, заметив явное волнение девушки, решил, что лучшее средство - не мешать ей. И он ушел, сказав Раулю на улице:
17 unread messages
" She is not herself to - night . She is usually so gentle . "

«Она сегодня не в себе. Обычно она такая нежная».
18 unread messages
Then he said good night and Raoul was left alone . The whole of this part of the theater was now deserted . The farewell ceremony was no doubt taking place in the foyer of the ballet . Raoul thought that Daae might go to it and he waited in the silent solitude , even hiding in the favoring shadow of a doorway . He felt a terrible pain at his heart and it was of this that he wanted to speak to Daae without delay .

Затем он пожелал спокойной ночи, и Рауль остался один. Вся эта часть театра теперь была пуста. Церемония прощания, несомненно, проходила в фойе балета. Рауль подумал, что Дааэ может пойти туда, и стал ждать в молчаливом одиночестве, даже спрятавшись в приятной тени дверного проема. Он почувствовал ужасную боль в сердце и именно об этом ему хотелось немедленно поговорить с Даэ.
19 unread messages
Suddenly the dressing - room door opened and the maid came out by herself , carrying bundles . He stopped her and asked how her mistress was . The woman laughed and said that she was quite well , but that he must not disturb her , for she wished to be left alone . And she passed on . One idea alone filled Raoul ’ s burning brain : of course , Daae wished to be left alone FOR HIM ! Had he not told her that he wanted to speak to her privately ?

Внезапно дверь раздевалки открылась, и вышла горничная одна с узлами в руках. Он остановил ее и спросил, как поживает ее хозяйка. Женщина засмеялась и сказала, что она вполне здорова, но он не должен ее беспокоить, потому что она хочет, чтобы ее оставили в покое. И она прошла дальше. Одна только мысль заполонила пылающий мозг Рауля: конечно, Дааэ хотел, чтобы его оставили в покое! Разве он не сказал ей, что хочет поговорить с ней наедине?
20 unread messages
Hardly breathing , he went up to the dressing - room and , with his ear to the door to catch her reply , prepared to knock . But his hand dropped .

Едва дыша, он подошел к уборной и, приложив ухо к двери, чтобы услышать ее ответ, приготовился постучать. Но его рука упала.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому