Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Роберт Хайнлайн

Роберт Хайнлайн
Чужак в чужой стране / A stranger in a strange country B2

1 unread messages
Jubal was properly awed and appropriately complimentary , while completely the impersonal art critic . But it was , he admitted to himself , the goddamdest display of virtuosity with a needle he had ever seen – it made his fully decorated Japanese friend look like a cheap carpet as compared with the finest Princess Bokhara .

Джубал испытывал должный трепет и уместно хвалил, оставаясь при этом совершенно безличным искусствоведом. Но, признался он себе, это была чертовски виртуозная демонстрация иглы, которую он когда-либо видел: по сравнению с самой прекрасной принцессой Бухары его полностью украшенный японский друг выглядел дешевым ковром.
2 unread messages
" They ’ ve been changing a little , " she told him . " Take the holy birth scene here – that rear wall is beginning to look curved ? and the bed looks almost like a hospital table . Of course I have been changing , too , quite a lot . I ’ m sure George doesn ’ t mind . There hasn ’ t been a needle touched to me since he went to Heaven ? and if some miraculous changes take place , I ’ m sure he knows about them and has a finger in it somehow . "

«Они немного изменились», сказала она ему. «Возьмите вот эту сцену святого рождения – эта задняя стенка начинает выглядеть изогнутой? И кровать выглядит почти как больничный стол. Конечно, я тоже сильно изменился. Я уверен, что Джордж не против. Ко мне не прикасались иглой с тех пор, как он попал на Небеса? И если произойдут какие-то чудесные изменения, я уверен, что он знает о них и каким-то образом приложил к этому руку».
3 unread messages
Jubal decided that Patty was a little dotty but quite nice ? on the whole , he preferred people who were a little dotty ; " the salt of the earth " citizen left him cold .

Джубал решил, что Пэтти немного невменяемая, но вполне милая? вообще он предпочитал людей немного невнятных; «Соль земли» гражданин оставил его равнодушным.
4 unread messages
Not too dotty , he amended ; Patty had let him undress himself , then had whisked his clothes into his wardrobe without coming near them . She was probably a clear proof that one didn ’ t have to be sane , whatever that was , to benefit by this remarkable Martian discipline that the boy apparently could teach to anyone .

«Не слишком глупо», — поправился он; Пэтти позволила ему раздеться самому, а затем стащила его одежду в гардероб, не приближаясь к ней. Вероятно, она была ярким доказательством того, что не обязательно быть в здравом уме, чтобы получить пользу от этой замечательной марсианской дисциплины, которой мальчик, очевидно, мог научить кого угодно.
5 unread messages
Presently he sensed that she was ready to leave and suggested it by asking her to kiss his goddaughters goodnight – he had forgotten to . " I was tired , Patty . "

Вскоре он почувствовал, что она готова уйти, и предложил ей это, попросив ее поцеловать на ночь его крестниц — он забыл об этом. «Я устал, Пэтти».
6 unread messages
She nodded . " And I am called for dictionary work . " She leaned over and kissed him , warmly but quickly . " I ’ ll take that one to our babies . "

Она кивнула. «А меня зовут на словарную работу». Она наклонилась и поцеловала его, тепло, но быстро. «Я отнесу это нашим детям».
7 unread messages
" And a pat for Honey Bun . "

«И похлопать по Медовой булочке».
8 unread messages
" Yes , of course . She groks you , Jubal . She knows you like snakes . "

— Да, конечно. Она тебя трогает, Джубал. Она знает, что ты любишь змей.
9 unread messages
" Good . Share water , brother . "

«Хорошо. Поделись водой, брат».
10 unread messages
" Thou art God , Jubal . " She was gone . Jubal settled back in the tub , was surprised to find that he did not seem tired now and his bones no longer ached . Patty was a tonic ? serene happiness on the hoof . He wished that he himself had no doubts – then admitted that he didn ’ t want to be anybody but himself , old and cranky and self - indulgent .

«Ты Бог, Джубал». Она ушла. Джубал снова устроился в ванне и с удивлением обнаружил, что теперь он не выглядит усталым и его кости больше не болят. Пэтти была тоником? безмятежное счастье на копыте. Ему хотелось, чтобы у него самого не было сомнений, – затем признался, что не хочет быть никем, кроме самого себя, старого, капризного и потакающего своим прихотям.
11 unread messages
Finally he soaped and showered and decided to shave so that he wouldn ’ t have to before breakfast . After a leisurely time he bolted the door of his room , turned out the overhead light , and got into bed .

Наконец он намылился, принял душ и решил побриться, чтобы не пришлось этого делать перед завтраком. Не торопясь, он запер дверь своей комнаты, выключил верхний свет и лег в постель.
12 unread messages
He had looked around for something to read , found nothing to his annoyance , being addicted to this vice above all else and not wishing to go out again and scare up something . He sipped part of a drink instead and turned out the bed light .

Он поискал, что бы почитать, и не нашел ничего, что огорчило бы его, будучи пристрастием к этому пороку превыше всего и не желая лишний раз выйти и чего-нибудь напугать. Вместо этого он отпил немного напитка и выключил свет в кровати.
13 unread messages
He did not go right to sleep .

Он не сразу заснул.
14 unread messages
His pleasant chat with Patty seemed to have wakened and rested him . He was still awake when Dawn came in .

Приятная беседа с Пэтти, казалось, разбудила его и отдохнула. Он еще не спал, когда вошла Доун.
15 unread messages
He called out , " Who ’ s there ? "

Он крикнул: «Кто там?»
16 unread messages
" It ’ s Dawn , Jubal . "

«Это рассвет, Джубал».
17 unread messages
" It can ’ t be dawn yet ; it was only - Oh . "

— Еще не рассвело, это было только… Ох.
18 unread messages
" Yes , Jubal . Me . "

«Да, Джубал. Я».
19 unread messages
" Damn it , I thought I bolted that door . Child , march straight out of – Hey ! Get out of this bed . Git ! "

«Черт побери, я думал, что запер эту дверь. Дитя, выходи прямо из… Эй! Выйди из этой кровати. Мерзавец!»
20 unread messages
" Yes , Jubal . I will . But I want to tell you something first . "

«Да, Джубал. Я расскажу. Но сначала я хочу тебе кое-что сказать».

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому