Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Роберт Хайнлайн

Роберт Хайнлайн
Чужак в чужой стране / A stranger in a strange country B2

1 unread messages
" You can ’ t expect Patty to work on your dratted old dictionary , see to it that everyone who arrives is comfortable , run errands for Mike , and still have food on the table the instant you get hungry , my love . Jubal , Stinky will never achieve priesthood – he ’ s a slave to his stomach . "

«Ты не можешь ожидать, что Пэтти будет работать над твоим старым старым словарем, следить за тем, чтобы всем, кто приходит, было комфортно, выполнять поручения Майка и при этом иметь еду на столе, как только ты проголодаешься, любовь моя. Джубал, Стинки будет никогда не достигнет священства – он раб своего желудка».
2 unread messages
" Well , so am I . "

«Ну, я тоже».
3 unread messages
" And you girls might give Patty a hand , " her husband added .

«И вы, девочки, могли бы помочь Пэтти», — добавил ее муж.
4 unread messages
" That sounds like a crude hint . You know we do , dear , all she will let us – and Tony will hardly allow anyone in his kitchen ? even this kitchen . " She stood up . " Come on , Jubal , and let ’ s see what ’ s cooking . Tony will be very flattered if you visit his kitchen . "

— Это звучит как грубый намек. Знаешь, дорогая, мы делаем все, что она нам позволит, а Тони вряд ли кому-то позволит находиться на своей кухне? Даже на этой кухне. Она встала. — Давай, Джубал, посмотрим, что там готовят. Тони будет очень польщён, если ты заглянешь к нему на кухню.
5 unread messages
Jubal went with her , was a bit bemused to see telekinesis used in preparing food , met Tony , who scowled until he saw who was with her , then was beamingly proud to show off his workshop , accompanied by a spate of invective in mixed English and Italian at the scoundrels who had destroyed " his " kitchen in the Nest . In the meantime a spoon , unassisted , continued to keel a big pot of spaghetti sauce .

Джубал пошел с ней, был немного ошеломлен, увидев, как телекинез используется при приготовлении еды, встретил Тони, который хмурился, пока не увидел, кто с ней, а затем сияюще гордился тем, что хвастался своей мастерской, сопровождаемый потоком оскорблений на смешанном английском и Итальянец на негодяев, разрушивших «его» кухню в «Гнезде». Тем временем ложка без посторонней помощи продолжала набирать большую кастрюлю с соусом для спагетти.
6 unread messages
Shortly thereafter Jubal declined to be jockeyed into a seat at the head of a long table , grabbed one elsewhere .

Вскоре после этого Джубал отказался занять место во главе длинного стола и занял место в другом месте.
7 unread messages
Patty sat at one end ; the head chair remained vacant ? except for an eerie feeling which Jubal suppressed that the Man from Mars was sitting there and that everyone present but himself could see him which was true only in some cases .

Пэтти сидела в одном конце; главное кресло осталось вакантным? если не считать жуткого чувства, которое Джубал подавлял, что там сидит Человек с Марса и что все присутствующие, кроме него самого, могут его видеть, что было правдой только в некоторых случаях.
8 unread messages
Across the table from him was Dr . Nelson .

Напротив него за столом сидел доктор Нельсон.
9 unread messages
Jubal discovered that he would have been surprised only if Dr . Nelson had not been present . He nodded and said , " Hi , Sven . "

Джубал обнаружил, что он был бы удивлен, только если бы доктора Нельсона не было рядом. Он кивнул и сказал: «Привет, Свен».
10 unread messages
" Hi , Doc . Share water . "

«Привет, док. Поделись водой».
11 unread messages
" Never thirst . What are you around here ? Staff physician ? " Nelson shook his bead . " Medical student . "

«Никогда не испытывай жажды. Что ты здесь делаешь? Штатный врач?» Нельсон покачал головой. "Студент-медик."
12 unread messages
" So . Learn anything ? "

— Итак. Узнать что-нибудь?
13 unread messages
" I ’ ve learned that medicine isn ’ t necessary . "

«Я понял, что лекарства не нужны».
14 unread messages
" If youda ast me , I coulda told yah . Seen Van ? "

— Если бы ты меня спросил, я бы мог тебе сказать. Видел Вана?
15 unread messages
" He ought to be in sometime late tonight or early tomorrow . His ship grounded today . "

«Он должен быть где-то поздно вечером или рано завтра. Его корабль сегодня сел на мель».
16 unread messages
" Does he always come here ? " inquired Jubal .

— Он всегда приходит сюда? – спросил Джубал.
17 unread messages
" Call him an extension student . He can ’ t spend much time here . "

«Назовите его заочно. Он не сможет проводить здесь много времени».
18 unread messages
" Well , it will be good to see him . I haven ’ t laid eyes on him for a year and half , about . " Jubal picked up a conversation with the man on his right while Nelson talked with Dorcas on his right . Jubal noticed the same tingling expectancy at the table which he had felt before , but reinforced . Yet there was still nothing he could put his finger on , just a quiet family dinner in relaxed intimacy . Once , a glass of water was passed all around the table , but , if there was ritual of words with it , they were spoken too low to carry .

— Что ж, будет приятно его увидеть. Я не видел его уже года полтора, примерно. Джубал подхватил разговор с мужчиной справа от него, а Нельсон разговаривал с Доркас справа. Джубал заметил за столом то же трепетное ожидание, которое он чувствовал раньше, но усилившееся. И все же он по-прежнему ничего не мог понять, кроме тихого семейного ужина в непринужденной близости. Однажды по всему столу раздавали стакан воды, но, если с ним и был ритуал, слова произносились слишком тихо, чтобы их можно было нести.
19 unread messages
When it reached Jubal ’ s placer he took a sip and passed it along to the girl on his left – round - eyed and too awed to make chit - chat with him – and himself said in a low voice , " I offer you water . "

Когда она достигла россыпи Джубала, он сделал глоток и передал ее девушке слева от себя – круглоглазой и слишком благоговейной, чтобы болтать с ним, – а сам сказал тихим голосом: «Я предлагаю тебе воду».
20 unread messages
She managed to answer , " I thank you for water , Fa - Jubal . " That was almost the only word be got out of her . When the glass completed the circuit , reaching the vacant chair at the head of the table , there was perhaps a half inch of water in it . It raised itself , poured , and the water disappeared , then the tumbler placed itself on the cloth . Jubal decided , correctly , that he had taken part in a group Sharing Water of the Innermost Temple ? and probably in his honour – although it certainly was not even slightly like the Bacchallalhan revels he had thought accompanied such formal welcome of a brother . Was it because they were in strange surroundings ? Or had he read into unexplicit reports what his own id wanted to find in those reports ?

Ей удалось ответить: «Благодарю тебя за воду, Фа-Джубал». Это было почти единственное слово, которое удалось вытянуть из нее. Когда стакан завершил круг и достиг свободного стула во главе стола, в нем осталось примерно полдюйма воды. Он поднялся, полил, и вода исчезла, затем стакан поставился на ткань. Джубал правильно решил, что он принял участие в группе «Раздача воды Сокровенного Храма»? и, вероятно, в его честь – хотя это, конечно, даже отдаленно не походило на пиршество Бакчаллахана, которое, как он думал, сопровождало столь официальное приветствие брата. Было ли это потому, что они находились в странной обстановке? Или он прочитал в неявных отчетах то, что его собственный идентификатор хотел найти в этих отчетах?

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому