Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Уильям Сомерсет Моэм

Уильям Сомерсет Моэм
Луна и грош / The moon and the penny B1

1 unread messages
I wondered if Abraham really had made a hash of life

Я задавался вопросом, действительно ли Авраам испортил жизнь
2 unread messages
Is to do what you most want , to live under the conditions that please you , in peace with yourself , to make a hash of life ; and is it success to be an eminent surgeon with ten thousand a year and a beautiful wife ? I suppose it depends on what meaning you attach to life , the claim which you acknowledge to society , and the claim of the individual . But again I held my tongue , for who am I to argue with a knight ?

Это делать то, чего ты больше всего хочешь, жить в тех условиях, которые тебе нравятся, в мире с самим собой, превращать жизнь в хаос; И разве это успех — быть выдающимся хирургом с десятью тысячами в год и красивой женой? Я полагаю, это зависит от того, какой смысл вы придаете жизни, от требований, которые вы признаете перед обществом, и от требований личности. Но я снова промолчал, ибо кто я такой, чтобы спорить с рыцарем?
3 unread messages
Tiare , when I told her this story , praised my prudence , and for a few minutes we worked in silence , for we were shelling peas . Then her eyes , always alert for the affairs of her kitchen , fell on some action of the Chinese cook which aroused her violent disapproval . She turned on him with a torrent of abuse . The Chink was not backward to defend himself , and a very lively quarrel ensued . They spoke in the native language , of which I had learnt but half a dozen words , and it sounded as though the world would shortly come to an end ; but presently peace was restored and Tiare gave the cook a cigarette . They both smoked comfortably .

Тиаре, когда я рассказал ей эту историю, похвалил мою предусмотрительность, и несколько минут мы работали молча, поскольку чистили горох. Затем ее взгляд, всегда внимательный к делам на кухне, упал на какое-то действие китайской кухарки, вызвавшее ее резкое неодобрение. Она обрушилась на него с потоком оскорблений. Чинк не отстал, чтобы защититься, и завязалась очень оживленная ссора. Они говорили на родном языке, из которого я выучил всего полдюжины слов, и казалось, что скоро наступит конец света; но вскоре мир был восстановлен, и Тиаре дала повару сигарету. Они оба спокойно курили.
4 unread messages
" Do you know , it was I who found him his wife ? " said Tiare suddenly , with a smile that spread all over her immense face .

«Знаешь, это я нашел ему жену?» — внезапно сказала Тиаре с улыбкой, которая распространилась по всему ее огромному лицу.
5 unread messages
" The cook ? "

"Повар?"
6 unread messages
" No , Strickland . "

— Нет, Стрикленд.
7 unread messages
" But he had one already . "

«Но у него уже был один».
8 unread messages
" That is what he said , but I told him she was in England , and England is at the other end of the world . "

«Он так сказал, но я сказал ему, что она в Англии, а Англия находится на другом конце света».
9 unread messages
" True , " I replied .

«Правда», — ответил я.
10 unread messages
" He would come to Papeete every two or three months , when he wanted paints or tobacco or money , and then he would wander about like a lost dog . I was sorry for him . I had a girl here then called Ata to do the rooms ; she was some sort of a relation of mine , and her father and mother were dead , so I had her to live with me . Strickland used to come here now and then to have a square meal or to play chess with one of the boys . I noticed that she looked at him when he came , and I asked her if she liked him . She said she liked him well enough . You know what these girls are ; they ’ re always pleased to go with a white man . "

«Он приезжал в Папеэте каждые два-три месяца, когда ему нужны были краски, табак или деньги, а потом бродил, как потерявшаяся собака. Мне было его жаль. У меня здесь была девушка по имени Ата, которая убирала комнаты. "Она была моей родственницей, а ее отец и мать умерли, так что я оставил ее жить со мной. Стрикленд время от времени приходил сюда, чтобы пообедать или поиграть в шахматы с кем-нибудь из мальчиков". ... Я заметил, что она посмотрела на него, когда он пришел, и спросил ее, нравится ли он ей. Она сказала, что он ей достаточно нравится. Вы знаете, что это за девушки; им всегда приятно пойти с белым мужчиной.
11 unread messages
" Was she a native ? " I asked .

«Она была родной?» Я спросил.
12 unread messages
" Yes ; she hadn ’ t a drop of white blood in her .

«Да, в ней не было ни капли белой крови.
13 unread messages
Well , after I ’ d talked to her I sent for Strickland , and I said to him : ’ Strickland , it ’ s time for you to settle down . A man of your age shouldn ’ t go playing about with the girls down at the front . They ’ re bad lots , and you ’ ll come to no good with them . You ’ ve got no money , and you can never keep a job for more than a month or two . No one will employ you now . You say you can always live in the bush with one or other of the natives , and they ’ re glad to have you because you ’ re a white man , but it ’ s not decent for a white man . Now , listen to me , Strickland . ’ "

Ну, после разговора с ней я послал за Стриклендом и сказал ему: «Стриклэнд, тебе пора остепениться. Мужчина твоего возраста не должен играть с девчонками впереди. Это плохие партии, и с ними ничего хорошего не выйдет. У тебя нет денег, и ты никогда не сможешь продержаться на работе больше месяца или двух. Теперь вас никто не возьмет на работу. Ты говоришь, что всегда можешь жить в кустах с кем-нибудь из туземцев, и они рады тебе, потому что ты белый человек, но для белого человека это неприлично. А теперь послушай меня, Стрикленд. '"
14 unread messages
Tiare mingled French with English in her conversation , for she used both languages with equal facility . She spoke them with a singing accent which was not unpleasing . You felt that a bird would speak in these tones if it could speak English .

В разговоре Тиаре смешивала французский и английский, поскольку с одинаковой легкостью пользовалась обоими языками. Она говорила с певческим акцентом, что не было неприятным. Вы чувствовали, что птица говорила бы таким тоном, если бы могла говорить по-английски.
15 unread messages
" ’ Now , what do you say to marrying Ata ? She ’ s a good girl and she ’ s only seventeen . She ’ s never been promiscuous like some of these girls — a captain or a first mate , yes , but she ’ s never been touched by a native . Elle se respecte , vois - tu . The purser of the Oahu told me last journey that he hadn ’ t met a nicer girl in the islands . It ’ s time she settled down too , and besides , the captains and the first mates like a change now and then . I don ’ t keep my girls too long . She has a bit of property down by Taravao , just before you come to the peninsula , and with copra at the price it is now you could live quite comfortably . There ’ s a house , and you ’ d have all the time you wanted for your painting . What do you say to it ? "

«Что ты скажешь о женитьбе на Ате? Она хорошая девушка, и ей всего семнадцать. Она никогда не вела распутную жизнь, как некоторые из этих девушек — да, капитан или первый помощник, но туземец ее никогда не трогал. Элль se уважение, vois-tu. В прошлый раз казначей "Оаху" сказал мне, что он не встречал на островах более приятной девушки. Пора и ей остепениться, а кроме того, капитаны и первые помощники капитанов сейчас любят перемены и тогда. Я не задерживаю своих девочек надолго. У нее есть участок земли недалеко от Таравао, как раз перед тем, как вы приедете на полуостров, и с копрой по той цене, которая сейчас есть, вы можете жить вполне комфортно. Там есть дом, и у тебя будет столько времени, сколько ты захочешь, чтобы заняться рисованием. Что ты на это скажешь?»
16 unread messages
Tiare paused to take breath .

Тиаре остановилась, чтобы перевести дух.
17 unread messages
" It was then he told me of his wife in England .

«Именно тогда он рассказал мне о своей жене в Англии.
18 unread messages
’ My poor Strickland , ’ I said to him , ’ they ’ ve all got a wife somewhere ; that is generally why they come to the islands . Ata is a sensible girl , and she doesn ’ t expect any ceremony before the Mayor . She ’ s a Protestant , and you know they don ’ t look upon these things like the Catholics . ’

«Мой бедный Стрикленд, — сказал я ему, — у них у всех где-то есть жены; Обычно именно поэтому они приезжают на острова. Ата – рассудительная девушка, и никаких церемоний перед мэром она не ждет. Она протестантка, а ты знаешь, что они смотрят на эти вещи не так, как католики. '
19 unread messages
" Then he said : ’ But what does Ata say to it ? ’ ’ It appears that she has a beguin for you , ’ I said . ’ She ’ s willing if you are . Shall I call her ? ’ He chuckled in a funny , dry way he had , and I called her . She knew what I was talking about , the hussy , and I saw her out of the corner of my eyes listening with all her ears , while she pretended to iron a blouse that she had been washing for me . She came . She was laughing , but I could see that she was a little shy , and Strickland looked at her without speaking . "

«Тогда он сказал: «А что на это говорит Ата?» "Похоже, у нее есть для тебя бегин, - сказал я. - Если ты хочешь, она согласна. Мне позвонить ей?" Он по-своему смешно и сухо усмехнулся, и я позвонил ей. Она знала, о чем я говорю, девчонка, и краем глаза я видел, как она слушала во все уши, пока она делала вид, что гладит блузку, которую она стирала для меня. Она пришла. Она смеялась, но я видел, что она немного застенчива, и Стрикленд молча смотрел на нее.
20 unread messages
" Was she pretty ? " I asked .

"Она была милой?" Я спросил.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому