Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин

Джон Толкин
Властелин колец: Возвращение короля / The Lord of the Rings: The Return of the King B2

1 unread messages
When the black breath blows

Когда дует черное дыхание
2 unread messages
and death 's shadow grows

и тень смерти растет
3 unread messages
and all lights pass ,

и все огни проходят,
4 unread messages
come athelas ! come athelas !

давай ателас! давай ателас!
5 unread messages
Life to the dying

Жизнь для умирающих
6 unread messages
In the king 's hand lying !

В руке короля лежит!
7 unread messages
It is but a doggrel , I fear , garbled in the memory of old wives . Its meaning I leave to your judgement , if indeed it has any . But old folk still use an infusion of the herb for headaches . '

Боюсь, это всего лишь песнь, искаженная в памяти старых жен. Его значение я оставляю на ваше усмотрение, если оно действительно имеет место быть. Но старики до сих пор используют настой травы от головной боли. '
8 unread messages
' Then in the name of the king , go and find some old man of less lore and more wisdom who keeps some in his house ! ' cried Gandalf .

«Тогда, во имя короля, иди и найди какого-нибудь старика, менее знающего, но более мудрого, который держит немного в своем доме!» — воскликнул Гэндальф.
9 unread messages
Now Aragorn knelt beside Faramir , and held a hand upon his brow . And those that watched felt that some great struggle was going on . For Aragorn 's face grew grey with weariness ; and ever and anon he called the name of Faramir , but each time more faintly to their hearing , as if Aragorn himself was removed from them , and walked afar in some dark vale , calling for one that was lost .

Теперь Арагорн встал на колени рядом с Фарамиром и провел рукой по его лбу. И те, кто смотрел, чувствовали, что идет какая-то великая борьба. Ибо лицо Арагорна посерело от усталости; и время от времени он называл имя Фарамира, но каждый раз все тише для их слуха, как будто сам Арагорн удалился от них и ушел далеко в какую-то темную долину, взывая к тому, кто заблудился.
10 unread messages
And at last Bergil came running in , and he bore six leaves in a cloth . ' It is kingsfoil , Sir , ' he said ; ' but not fresh , I fear . It must have been culled two weeks ago at the least . I hope it will serve , Sir ? ' Then looking at Faramir he burst into tears .

И вот, наконец, прибежал Бергиль и принес шесть листьев в тряпке. — Это королевская фольга, сэр, — сказал он. — Боюсь, не свежий. Должно быть, его забрали как минимум две недели назад. Я надеюсь, что это будет служить, сэр? Потом, глядя на Фарамира, он расплакался.
11 unread messages
But Aragorn smiled . ' It will serve , ' he said . ' The worst is now over . Stay and be comforted ! ' Then taking two leaves , he laid them on his hands and breathed on them , and then he crushed them , and straightway a living freshness filled the room , as if the air itself awoke and tingled , sparkling with joy .

Но Арагорн улыбнулся. — Послужит, — сказал он. «Самое худшее уже позади. Оставайтесь и утешайтесь! Затем, взяв два листа, он положил их себе на руки и подышал на них, а потом смял их, и тотчас же живая свежесть наполнила комнату, как будто сам воздух проснулся и зазвенел, искрясь от радости.
12 unread messages
And then he cast the leaves into the bowls of steaming water that were brought to him , and at once all hearts were lightened . For the fragrance that came to each was like a memory of dewy mornings of unshadowed sun in some land of which the fair world in Spring is itself but a fleeting memory . But Aragorn stood up as one refreshed , and his eyes smiled as he held a bowl before Faramir 's dreaming face .

И тогда он бросил листья в чаши с дымящейся водой, которые ему принесли, и сразу у всех на сердце стало легче. Ибо благоухание, дошедшее до каждого, было подобно воспоминанию о росистых утрах без тени солнца в какой-то стране, о которой прекрасный весенний мир сам по себе является лишь мимолетным воспоминанием. Но Арагорн встал как освеженный, и его глаза улыбнулись, когда он держал миску перед мечтательным лицом Фарамира.
13 unread messages
' Well now ! Who would have believed it ? ' said Ioreth to a woman that stood beside her . ' The weed is better than I thought . It reminds me of the roses of Imloth Melui when I was a lass , and no king could ask for better . '

'Ну теперь! Кто бы поверил? — сказал Иорет женщине, которая стояла рядом с ней. — Трава лучше, чем я думал. Это напоминает мне о розах Имлот Мелуи, когда я была девушкой, и ни один король не мог желать лучшего. '
14 unread messages
Suddenly Faramir stirred , and he opened his eyes , and he looked on Aragorn who bent over him ; and a light of knowledge and love was kindled in his eyes , and he spoke softly . ' My lord , you called me . I come . What does the king command ? '

Внезапно Фарамир шевельнулся, открыл глаза и посмотрел на склонившегося над ним Арагорна; и свет знания и любви зажегся в его глазах, и он говорил тихо. — Милорд, вы звали меня. Я прихожу. Что приказывает король?
15 unread messages
' Walk no more in the shadows , but awake ! ' said Aragorn . ' You are weary . Rest a while , and take food , and be ready when I return . '

«Не ходите больше в тенях, а бодрствуйте!» — сказал Арагорн. «Вы устали. Отдохни немного, поешь и будь готов, когда я вернусь. '
16 unread messages
' I will , lord , ' said Faramir . ' For who would lie idle when the king has returned ? '

— Буду, повелитель, — сказал Фарамир. — Ибо кто станет бездействовать, когда вернется король?
17 unread messages
' Farewell then for a while ! ' said Aragorn . ' I must go to others who need me . ' And he left the chamber with Gandalf and Imrahil ; but Beregond and his son remained behind , unable to contain their joy . As he followed Gandalf and shut the door Pippin heard Ioreth exclaim :

— Тогда прощай ненадолго! — сказал Арагорн. «Я должен идти к тем, кто во мне нуждается. ' И он вышел из комнаты с Гэндальфом и Имрахилом; но Берегонд и его сын остались, не в силах сдержать радости. Следуя за Гэндальфом и закрывая дверь, Пиппин услышал восклицание Йорета:
18 unread messages
' King ! Did you hear that ? What did I say ? The hands of a healer , I said . '

'Король! Ты это слышал? Что я говорил? Руки целителя, сказал я. '
19 unread messages
And soon the word had gone out from the House that the king was indeed come among them , and after war he brought healing ; and the news ran through the City .

И вскоре из дома прошел слух, что царь действительно пришел к ним, и после войны он принес исцеление; и новость пронеслась по городу.
20 unread messages
But Aragorn came to Éowyn , and he said : ' Here there is a grievous hurt and a heavy blow . The arm that was broken has been tended with due skill , and it will mend in time , if she has the strength to live : It is the shield-arm that is maimed ; but the chief evil comes through the sword-arm . In that there now seems no life , although it is unbroken .

Но Арагорн подошел к Эовин и сказал: «Здесь тяжелая боль и тяжелый удар. За сломанной рукой ухаживали с должной ловкостью, и со временем она срастется, если у нее хватит сил жить: искалечена рука-щит; но главное зло приходит через руку с мечом. В этом теперь кажется, что нет жизни, хотя она непрерывна.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому