Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Соломон Нортап

Соломон Нортап
Двенадцать лет рабства / Twelve years of slavery B2

1 unread messages
But the most remarkable instance of a successful evasion of dogs and hunters was the following : Among Carey 's girls was one by the name of Celeste . She was nineteen or twenty , and far whiter than her owner , or any of his offspring .

Но самым замечательным примером успешного уклонения от собак и охотников был следующий: среди девочек Кэри была одна по имени Селеста. Ей было девятнадцать или двадцать лет, и она была намного белее, чем ее хозяин или кто-либо из его потомков.
2 unread messages
It required a close inspection to distinguish in her features the slightest trace of African blood . A stranger would never have dreamed that she was the descendant of slaves . I was sitting in my cabin late at night , playing a low air on my violin , when the door opened carefully , and Celeste stood before me . She was pale and haggard . Had an apparition arisen from the earth , I could not have been more startled .

Требовалось внимательно приглядеться, чтобы различить в ее чертах малейший след африканской крови. Чужому человеку и в голову бы не пришло, что она потомок рабов. Поздно вечером я сидел в своей каюте и тихо играл на скрипке, когда дверь осторожно открылась, и передо мной предстала Селеста. Она была бледна и измождена. Если бы из земли возникло привидение, я бы не испугался сильнее.
3 unread messages
" Who are you ? " I demanded , after gazing at her a moment .

"Кто ты?" — спросил я, пристально глядя на нее.
4 unread messages
" I 'm hungry ; give me some bacon , " was her reply .

«Я голодна, дайте мне немного бекона», - был ее ответ.
5 unread messages
My first impression was that she was some deranged young mistress , who , escaping from home , was wandering , she knew not whither , and had been attracted to my cabin by the sound of the violin . The coarse cotton slave dress she wore , however , soon dispelled such a supposition .

Первое впечатление у меня было такое, что это была какая-то невменяемая молодая хозяйка, которая, убежав из дома, бродила неизвестно куда и была привлечена в мою каюту звуками скрипки. Однако грубое хлопчатобумажное платье рабыни, которое она носила, вскоре развеяло такое предположение.
6 unread messages
" What is your name ? " I again interrogated .

"Как вас зовут?" Я снова допросил.
7 unread messages
" My name is Celeste , " she answered . " I belong to Carey , and have been two days among the palmettoes . I am sick and ca n't work , and would rather die in the swamp than be whipped to death by the overseer . Carey 's dogs wo n't follow me . They have tried to set them on . There 's a secret between them and Celeste , and they wont mind the devilish orders of the overseer . Give me some meat -- I 'm starving . "

«Меня зовут Селеста», ответила она. «Я принадлежу Кэри и два дня провел среди пальметт. Я болен, не могу работать и скорее умру в болоте, чем буду забит до смерти надсмотрщиком. Собаки Кэри не пойдут за мной. Их пытались подставить. Между ними и Селестой есть секрет, и они не будут возражать против дьявольских приказов надзирателя. Дайте мне немного мяса — я умираю с голоду».
8 unread messages
I divided my scanty allowance with her , and while partaking of it , she related how she had managed to escape , and described the place of her concealment . In the edge of the swamp , not half a mile from Epps ' house , was a large space , thousands of acres in extent , thickly covered with palmetto .

Я поделил с ней свое скудное содержание, и, вкушая его, она рассказала, как ей удалось бежать, и описала место своего укрытия. На краю болота, менее чем в полумиле от дома Эппса, располагалось большое пространство площадью в тысячи акров, густо покрытое пальметто.
9 unread messages
Tall trees , whose long arms interlocked each other , formed a canopy above them , so dense as to exclude the beams of the sun . It was like twilight always , even in the middle of the brightest day . In the centre of this great space , which nothing but serpents very often explore -- a sombre and solitary spot -- Celeste had erected a rude hut of dead branches that had fallen to the ground , and covered it with the leaves of the palmetto . This was the abode she had selected . She had no fear of Carey 's dogs , any more than I had of Epps ' . It is a fact , which I have never been able to explain , that there are those whose tracks the hounds will absolutely refuse to follow . Celeste was one of them .

Высокие деревья, чьи длинные руки переплетались друг с другом, образовывали над собой полог, такой плотный, что не пропускали лучи солнца. Всегда было похоже на сумерки, даже в середине самого яркого дня. В центре этого огромного пространства, которое очень часто исследуют одни змеи, — мрачного и уединенного места, — Селеста воздвигла грубую хижину из сухих ветвей, упавших на землю, и покрыла ее листьями пальметто. Это было жилище, которое она выбрала. Она боялась собак Кэри не больше, чем я боялась собак Эппса. Это факт, который я так и не смог объяснить: есть люди, по чьим следам собаки совершенно отказываются идти. Селеста была одной из них.
10 unread messages
For several nights she came to my cabin for food . On one occasion our dogs barked as she approached , which aroused Epps , and induced him to reconnoitre the premises . He did not discover her , but after that it was not deemed prudent for her to come to the yard . When all was silent I carried provisions to a certain spot agreed upon , where she would find them .

Несколько ночей она приходила ко мне в каюту за едой. Однажды при ее приближении наши собаки залаяли, что разбудило Эппса и побудило его осмотреть помещение. Он не застал ее, но после этого ей сочли неблагоразумным приходить во двор. Когда все стихло, я отнес провизию в оговоренное место, где она ее найдет.
11 unread messages
In this manner Celeste passed the greater part of the summer . She regained her health , and became strong and hearty . At all seasons of the year the howlings of wild animals can be heard at night along the borders of the swamps . Several times they had made her a midnight call , awakening her from slumber with a growl .

Так Селеста провела большую часть лета. Она поправилась, стала сильной и выносливой. Во все времена года по ночам по краям болот слышен вой диких животных. Несколько раз они звонили ей в полночь, пробуждая ее рычанием.
12 unread messages
Terrified by such unpleasant salutations , she finally concluded to abandon her lonely dwelling ; and , accordingly , returning to her master , was scourged , her neck meanwhile being fastened in the stocks , and sent into the field again .

Напуганная такими неприятными приветствиями, она наконец решила покинуть свое одинокое жилище; и, соответственно, вернувшись к своему хозяину, ее подвергли бичеванию, а ее шею тем временем заковали в колоды и снова отправили в поле.
13 unread messages
The year before my arrival in the country there was a concerted movement among a number of slaves on Bayou Bœuf , that terminated tragically indeed . It was , I presume , a matter of newspaper notoriety at the time , but all the knowledge I have of it , has been derived from the relation of those living at that period in the immediate vicinity of the excitement . It has become a subject of general and unfailing interest in every slave-hut on the bayou , and will doubtless go down to succeeding generations as their chief tradition . Lew Cheney , with whom I became acquainted -- a shrewd , cunning negro , more intelligent than the generality of his race , but unscrupulous and full of treachery -- conceived the project of organizing a company sufficiently strong to fight their way against all opposition , to the neighboring territory of Mexico .

За год до моего приезда в страну произошло согласованное движение среди нескольких рабов на Байю-Беф, которое закончилось действительно трагически. Я предполагаю, что в то время это было предметом газетной известности, но все мои знания об этом были получены из рассказов тех, кто жил в тот период в непосредственной близости от волнений. Оно стало предметом всеобщего и неизменного интереса в каждой хижине рабов на заливе и, несомненно, перейдет к последующим поколениям как их главная традиция. Лью Чейни, с которым я познакомился, — проницательный, хитрый негр, более умный, чем большинство представителей его расы, но беспринципный и полный предательства, — задумал создать компанию, достаточно сильную, чтобы пробиться сквозь всякую оппозицию к соседняя территория Мексики.
14 unread messages
A remote spot , far within the depths of the swamp , back of Hawkins ' plantation , was selected as the rallying point . Lew flitted from one plantation to another , in the dead of night , preaching a crusade to Mexico , and , like Peter the Hermit , creating a furor of excitement wherever he appeared . At length a large number of runaways were assembled ; stolen mules , and corn gathered from the fields , and bacon filched from smoke-houses , had been conveyed into the woods .

В качестве точки сбора было выбрано отдаленное место, расположенное далеко в глубине болота, за плантацией Хокинса. Лью порхал с одной плантации на другую глубокой ночью, проповедуя крестовый поход в Мексику и, как Петр Отшельник, вызывая фурор волнения, где бы он ни появлялся. Наконец собралось большое количество беглецов; украденных мулов, кукурузу, собранную с полей, и бекон, украденный из коптилен, увезли в лес.
15 unread messages
The expedition was about ready to proceed , when their hiding place was discovered . Lew Cheney , becoming convinced of the ultimate failure of his project , in order to curry favor with his master , and avoid the consequences which he foresaw would follow , deliberately determined to sacrifice all his companions . Departing secretly from the encampment , he proclaimed among the planters the number collected in the swamp , and , instead of stating truly the object they had in view , asserted their intention was to emerge from their seclusion the first favorable opportunity , and murder every white person along the bayou .

Экспедиция уже была готова отправиться в путь, когда их укрытие было обнаружено. Лью Чейни, убедившись в окончательном провале своего проекта, чтобы заслужить расположение своего хозяина и избежать последствий, которые, как он предвидел, последуют, сознательно решил принести в жертву всех своих товарищей. Тайно покинув лагерь, он объявил плантаторам число собранных на болоте и вместо того, чтобы точно указать цель, которую они имели в виду, заявил, что их намерение состояло в том, чтобы выйти из своего уединения при первой же благоприятной возможности и убить каждого белого человека. вдоль залива.
16 unread messages
Such an announcement , exaggerated as it passed from mouth to mouth , filled the whole country with terror . The fugitives were surrounded and taken prisoners , carried in chains to Alexandria , and hung by the populace . Not only those , but many who were suspected , though entirely innocent , were taken from the field and from the cabin , and without the shadow of process or form of trial , hurried to the scaffold . The planters on Bayou Bœuf finally rebelled against such reckless destruction of property , but it was not until a regiment of soldiers had arrived from some fort on the Texan frontier , demolished the gallows , and opened the doors of the Alexandria prison , that the indiscriminate slaughter was stayed . Lew Cheney escaped , and was even rewarded for his treachery . He is still living , but his name is despised and execrated by all his race throughout the parishes of Rapides and Avoyelles .

Такое заявление, преувеличенное, поскольку оно передавалось из уст в уста, наполнило ужасом всю страну. Беглецов окружили, взяли в плен, в цепях отвезли в Александрию и повесили жители. Не только те, но и многие подозреваемые, хотя и совершенно невиновные, были выведены с поля и из хижины и без тени процесса или формы суда поспешили на эшафот. Плантаторы на Байю-Бёфе в конце концов восстали против такого безрассудного уничтожения собственности, но только после того, как из какого-то форта на границе с Техасом прибыл полк солдат, разрушил виселицу и открыл двери Александрийской тюрьмы, началась беспорядочная резня. остался. Лью Чейни сбежал и даже был вознагражден за свое предательство. Он еще жив, но его имя презирается и ненавидится всей его расой во всех приходах Рапидес и Авойель.
17 unread messages
Such an idea as insurrection , however , is not new among the enslaved population of Bayou Bœuf . More than once I have joined in serious consultation , when the subject has been discussed , and there have been times when a word from me would have placed hundreds of my fellow-bondsmen in an attitude of defiance . Without arms or ammunition , or even with them , I saw such a step would result in certain defeat , disaster and death , and always raised my voice against it .

Однако такая идея, как восстание, не нова среди порабощенного населения Байю-Бёфа. Я не раз участвовал в серьезных консультациях, когда обсуждался этот предмет, и были времена, когда мое слово заставило бы сотни моих товарищей по рабству занять позицию неповиновения. Без оружия, боеприпасов или даже с ними я видел, что такой шаг приведет к неизбежному поражению, катастрофе и смерти, и всегда поднимал свой голос против этого.
18 unread messages
During the Mexican war I well remember the extravagant hopes that were excited . The news of victory filled the great house with rejoicing , but produced only sorrow and disappointment in the cabin . In my opinion -- and I have had opportunity to know something of the feeling of which I speak -- there are not fifty slaves on the shores of Bayou Bœuf , but would hail with unmeasured delight the approach of an invading army .

Я хорошо помню те экстравагантные надежды, которые возлагались во время мексиканской войны. Весть о победе наполнила большой дом радостью, но вызвала в хижине лишь печаль и разочарование. По моему мнению — и у меня была возможность понять чувства, о которых я говорю, — на берегах Байу-Бефа нет пятидесяти рабов, которые с безмерным восторгом приветствовали бы приближение вторгшейся армии.
19 unread messages
They are deceived who flatter themselves that the ignorant and debased slave has no conception of the magnitude of his wrongs . They are deceived who imagine that he arises from his knees , with back lacerated and bleeding , cherishing only a spirit of meekness and forgiveness . A day may come -- it will come , if his prayer is heard -- a terrible day of vengeance , when the master in his turn will cry in vain for mercy .

Обманываются те, кто льстит себе, что невежественный и униженный раб понятия не имеет о величине своих ошибок. Заблуждаются те, кто воображает, что он встает с колен с израненной и кровоточащей спиной, питая лишь дух кротости и всепрощения. Может наступить день — и он наступит, если его молитва будет услышана — страшный день мести, когда хозяин, в свою очередь, будет тщетно взывать о пощаде.
20 unread messages
Wiley suffered severely at the hands of Master Epps , as has been related in the preceding chapter , but in this respect he fared no worse than his unfortunate companions . " Spare the rod , " was an idea scouted by our master . He was constitutionally subject to periods of ill-humor , and at such times , however little provocation there might be , a certain amount of punishment was inflicted . The circumstances attending the last flogging but one that I received , will show how trivial a cause was sufficient with him for resorting to the whip .

Уайли сильно пострадал от рук мастера Эппса, как было сказано в предыдущей главе, но в этом отношении ему пришлось не хуже, чем его несчастным товарищам. «Пощадить удочку» — вот идея, которую придумал наш хозяин. По конституции у него были периоды дурного настроения, и в такие моменты, какой бы незначительной ни была провокация, применялось определенное наказание. Обстоятельства последней порки, которую я получил, покажут, насколько тривиальной причины было достаточно для того, чтобы прибегнуть к кнуту.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому